2012年6月30日星期六

(英鏈) 憤怒議程 - 不要跌入陷阱

憤怒議程 - 不要跌入陷阱
The Anger Agenda – Don’t Fall For It
Friday, June 29th, 2012.
by Zen Gardner
Translation by Autumnson Blog
We’re all pissed off in some form or another. No question. No one can sit idly by with any level of consciousness and not be ticked off by the insanity, inequities and atrocities going on around us. That’s righteous anger and there’s nothing wrong with it.
我們都在某種形式或其它情况下生氣了,毫無疑問。沒有人可以任何級別的意識坐視不管,而不被繼續在我們周圍的極端愚蠢事、不平等和暴行一秒一秒地過去。那是義憤及沒有什麼不妥。

But we must keep it in its place.
但我們必須保持它在原位。

The targeted audience? The general populace is being set up and baited for violent response.
目標觀眾?一般民眾正在被設計和誘餌作暴力回應。

All they’re waiting for is a justification to herd the unsuspecting flock right into their tight fisted fascist paradigm as the police state takes shape around us.
他們正在等待的全是一個正當的理由,來放牧毫不懷疑的羊群進入他們緊緊的拳頭法西斯範式,作為在我們周圍成形的警察國度。

Don’t fall for the trap!
不要跌入陷阱!
Think Obama’s “crotch salutes” to fallen vets don’t piss off middle Americans? All his actions are scripted and designed to make people’s blood boil.
想想奧巴馬對死去的退伍軍人的“褲襠敬禮”,沒使中間美國人失望嗎?他所有的行動都是跟足劇本及旨在使人們熱血沸騰。

​​老把戲在工作
Old Trick at Work
Induced passions make people easily manipulated. When we fear or act in anger we are not fully conscious nor fully empowered. Our vision is impaired and our reasoning tainted. Anger is akin to fear, and the ability to manipulate those acting in anger and fear is very similar.
誘發的激情使人們很容易被操縱,當我們害怕或憤怒中行動,我們是完全並不清醒、也不獲充分授權。我們的視野受損及我們的推理被染污。憤怒類同恐懼,及操控那些在憤怒和恐懼中的人的能力是非常相似的。
Dr. William Sargant, a psychiatrist with the Illuminist Tavistock Institute, wrote in his 1957 book, The Battle For The Mind:
一位在光明會主義者塔維斯托克研究所的精神病學家威廉薩金特博士,於他1957年的書腦袋的戰役寫道,:
“Various types of belief can be implanted in people after brain function has been deliberately disturbed by accidentally or deliberately induced fear, anger, or excitement. Of the results caused by such disturbances the most common one is temporarily impaired judgment and heightened suggestibility. Its various group manifestations are sometimes classed under the heading of “herd instinct”, and appear most spectacularly in wartime, during severe epidemics, and all similar periods of common danger, which increase anxiety and so individual and mass suggestibility.”
So while people get aroused and decide to become active within the framework they’ve been handed–by the manipulators–we’re often walking right into their paradigm like a Chinese handcuff–strengthening the enemy’s hold on us by fighting them on their level and on their terms.
因此儘管人們被激起和決定變得在框架內積極,他們已被操控者交出,我們經常直接行入他們的範例,就像一個中國人手銬加強敵人在我們身上的緊握,以他們的水平和他們的條件來戰鬥。
History proves this. One system toppled by the same tactics used by the oppressor becomes a replacement system, and the Masonic pattern continues.
歷史證明這一點,一個由壓迫者使用相同的戰術來推翻的系統成為更換系統,而共濟會的模式繼續下去。

(For more please click the link)
http://www.zengardner.com/the-anger-agenda-dont-fall-for-it/

沒有留言: