2010年1月23日星期六

英國“非常有可能”發生恐怖攻擊 曼徹斯特機場疏散

簡訊:英國可能發生恐怖攻擊更新時間
2010年 1月 22日, 格林尼治標準時間22:00

英國政府將國內可能發生一起國際恐怖攻擊的危險調高到第二最高層級 - "嚴重"。
英國內政大臣約翰遜說,這意味著很可能發生恐怖襲擊,但是沒有情報顯示即將發生恐怖襲擊。
BBC安全事務記者說,上個月聖誕節期間美國底特律發生炸機未遂事件後,國際恐怖攻擊的危險被認為有所增加。


http://www.bbc.co.uk/zhongwen/trad/world/2010/01/100122_brief_uk_terror.shtml

恐怖襲擊是“非常有可能”安全部門說
Terrorist attack is "highly likely" security services say
The threat of a terrorist attack has been raised to “severe” amid fears that al-Qaeda is planning a wave of attacks following the Detroit bombings.
恐怖襲擊 的威脅已被提升到“嚴重”,因擔心阿蓋達組織在底特律爆炸事件後,正在計劃新一輪攻擊。
By Duncan Gardham, Security Correspondent
Published: 10:35PM GMT 22 Jan 2010

The decision follows analysis by the Joint Terrorism Analysis Centre (JTAC), a unit within MI5, and indicates an attack is now "highly likely.”
這個決定經聯合反恐分析中心(JTAC)的分析後作出,它是軍情五處內一個單位,和指出襲擊現在是“極有可能。”
It was made following briefings to the Prime Minister by the heads of the security services MI5, MI6 and GCHQ and a meeting of the Government’s Cobra emergency committee.
公佈是在包括軍情五處,軍情六處和英國政府通訊總部的安全部門主管,在政府的眼鏡蛇應急委員會會議向總理簡報後宣佈。
The move comes as foreign ministers are preparing to meet in London next week to discuss the threat of terrorism in Yemen and Afghanistan.

Those present will include Hamid Karzai, the Afghan President, Ban Ki-moon, the UN Secretary-General and US Secretary of State Hillary Clinton.

Sources said the Detroit attack on Christmas Day, which demonstrated a new methodology and increased threat, was “one of the factors” but said the decision is taken after looking at intelligence “in the round.”

MI5 is watching around 2,000 individuals across Britain although the activity among domestic extremists is not thought to have risen significantly in recent months.

Alan Johnson, the Home Secretary said: “I should stress that there is no intelligence to suggest than an attack is imminent.

“JTAC keeps the threat level under constant review makes its judgments based on a broad range of factors, including the intent and capabilities of international terrorist groups in the UK and overseas.

“We still face a real and serious threat to the UK from international terrorism so I would urge the public to remain vigilant and carry on reporting suspicious events to the appropriate authorities and to support the police and security services in their continuing efforts to discover, track and disrupt terrorist activity.”

Gordon Brown warned earlier this week that “a number of terrorist cells are actively trying to attack Britain and other countries.”

His speech to the House of Commons came after he received a briefing on the latest intelligence at a meeting of the Cabinet’s National Security Committee.

Mr Brown said the failed attack over Detroit on Christmas Day signalled “the first operation mounted outside Arabia by al-Qaeda in the Arabian Peninsula.”

He also talked about the increased threat from Somalia in East Africa and the Sahel in West Africa, adding that there would be a greater degree of intelligence sharing with foreign countries.

Umar Farouq Abdulmutallab, who tried to set off a bomb in his underwear, has warned his FBI interrogators that up to 20 “more like me” may be preparing further attacks.

The government is setting up a new ‘watch list’ system to try and stop terrorist suspects boarding planes.

MI5, MI6 and the GCHQ listening centre have also begun setting up "joint investigating and targeting teams", which are designed to address potential threats before suspects might reach Britain.

The teams are designed to work with the Joint Terrorism Analysis Centre to collect, share and use intelligence.
The US Department for Homeland Security said the measures effectively put Britain at the same alert level as America following the Christmas Day attack.

Severe is the fourth of five threat levels. The level was reduced to “substantial” last July for the first time in four years after a judgment was made that there had been a “chilling” effect on terrorism in Britain.

The assessment is based on a range of factors including intelligence, current terrorist activity, comparison with events in other countries and previous attacks.

MI5 say that it is rare that specific intelligence about a threat is available and can be relied on and that more often, judgements about the threat will be based on a wide range of information, which is often “fragmentary”.

Those elements include what is known about the capabilities of terrorists, the method they may use, and the potential scale of the attack as well as the targets they would consider attacking.

http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/terrorism-in-the-uk/7056833/Terrorist-attack-is-highly-likely-security-services-say.html

簡訊:英國警方逮捕「炸彈探測器」製造商
更新時間 2010年 1月 23日, 格林尼治標準時間03:24
英國警方已逮捕一名向包括伊拉克等20個國家出售炸彈探測器的公司董事長麥考密克。麥考密克是因涉嫌欺詐而被警方逮捕的。

在此之前,英國廣播公司BBC調查發現,這種探測器根本無效。

麥考密克聲稱,這種炸彈探測器是用一種特殊的電子卡插在探測器上使用,但經電腦實驗室檢測發現,這種所謂的電子卡不過是商店用來防小偷的一種電子標簽。

人們認為,該型檢測器因無法阻止炸彈襲擊而導致了數百人喪生。英國政府早些時候已禁止向伊拉克和起富汗出口這種炸彈探測器。
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/trad/uk/2010/01/100123_brief_iraq_bomb_detector.shtml

曼徹斯特機場疏散 在白色粉末引發安全恐慌後
Evacuation at Manchester Airport after white powder sparks security scare
Part of Manchester Airport was evacuated after a man carrying a white powder onto a plane sparked a security scare.
部分曼徹斯特機場被疏散,一名男子携帶白色粉末上機後引發安全恐慌。

By Rebecca Lefort
Published: 6:55PM GMT 23 Jan 2010

http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/terrorism-in-the-uk/7063138/Evacuation-at-Manchester-Airport-after-white-powder-sparks-security-scare.html

沒有留言:

發佈留言