2010年6月7日星期一

福克蘭群島發現的石油 自北海油田以來被譽為同類最大的

福克蘭群島發現的石油 自北海油田以來被譽為同類最大的
Oil discovery in Falklands hailed as biggest of its kind since North Sea oil

By Katherine Faulkner
Last updated at 8:02 AM on 5th June 2010

An oil field discovery in the Falklands was hailed yesterday as potentially the biggest discovery of its kind since North Sea Oil.
一個油田在福克蘭群島發現,昨天被譽為有潛質自北海油田的最大同類發現。
Shares in Rockhopper exploration soared 52 per cent yesterday as the company said it expected to pump out at least 242 million barrels of oil from the 'Sea Lion' well - the expedition's first major oil find.
Rockhopper勘探股份昨天猛升52%,當公司表示它預計從'海獅'井泵出至少2.42億桶石油 - 探險隊的第一次重大石油發現。
And some predicted there could be millions more barrels of oil lying untapped in the area - sparking hopes that the region could hold as much oil as the North Sea.
還有一些預測,可能會有再多數百萬桶石油躺在尚未開發的地區 - 引發希望地區可容納的石油多如北海。

Rockhopper Exploration's shares have soared since the company announced it expected to pump out at least 242 million barrels of oil from the 'Sea Lion' well

Experts yesterday said it was highly unlikely the oil field could be sitting in isolation.
'Our analysis of the data from the Sea Lion well suggests that there is significant potential upside on our acreage,' Rockhopper said in a statement yesterday.
Commercial production could lead to an economic boom for the remote British territory, which is home to about 3,000 people.
But the news is sure to spark tensions in the region.
Argentinia, which invaded the British territory in 1982, has vowed to block British oil-drilling projects in the islands.
In 2007 the Argentinian government scrapped an oil agreement which would have entitled it to a share of the spoils.
And any drilling in the region is likely to come under intense scrutiny following the disastrous BP oil spill in the gulf of Mexico.

http://www.dailymail.co.uk/news/worldnews/article-1284171/Oil-discovery-Falklands-hailed-biggest-kind-North-Sea-Oil.html

沒有留言:

發佈留言