2010年8月25日星期三

南韓軍事演習想像'佔領北韓'

南韓軍事演習想像'佔領北韓'
S.Korea military drill envisions 'occupying N.Korea'

Aug 24 03:06 AM US/Eastern
South Korean soldiers salute during an anti-terror drill as part of a joint US-South Korean military exercise called "Ulchi Freedom Guardian (UFG)" in Goyang, north of Seoul, on August 17, 2010.
南韓士兵在一反恐演習敬禮,作為在2010年8月17日於漢城以北高陽美國與南韓的聯合軍事演習,命名為“乙支自由衛士(UFG)”的一部分。
File photo shows North Korean soldiers marching in Pyongyang. South Korea has detected a "massive" deployment of North Korean troops and arms near the capital Pyongyang, Seoul's defence ministry said Tuesday.
檔案照片顯示朝鮮士兵在平壤步操。南韓已探測到一項北朝鮮軍隊和武器的“大型”部署在首都平壤附近,漢城的國防部星期二說。


South Korean troops have been practising a war plan during joint military drills with the United States that envisions occupying and stabilising North Korea, news reports said Tuesday. 南韓部隊一直在實行一項戰爭計劃,在與美國的聯合軍事演習想像佔領和穩定北朝鮮,新聞報導星期二說。
Communist North Korea has threatened fiery retaliation against the annual Ulchi Freedom Guardian (UFG) exercises involving tens of thousands of South Korean and US troops.
共產主義朝鮮已威脅火熱報復針對週年的乙支自由衛士(UFG)演習,涉及數萬的韓國和美國軍隊。
"Distinctive features of this year's exercises are the stabilisation operation, which is being led by the unification ministry," an unidentified military official was quoted as saying by the DongA Ilbo newspaper.
"今年演習的特點特色是那穩定行動,正由統一部領導。”一個身份不明的軍事官員在東亞日報被引述。
"The unification ministry is practising a programme aimed to turn North Koreans into Republic of Korea (South Korea) citizens, which is the culmination of such a stabilisation operation," he said.
“統一部在實行一項計劃,旨在把北朝鮮人轉為大韓民國(韓國)公民,那是這一項穩定行動的高潮,”他說。
Past UFG exercises practised restoring administration in occupied North Korean areas, but this one goes a step further, with re-education and stabilisation, carried out by Seoul's unification ministry.

Yonhap news agency, quoting an unidentified government official, also reported the stabilisation exercise, which is likely to further infuriate the North at a time when inter-Korean relations are at a new low.

"Various drills designed for different circumstances are being conducted," unification ministry spokeswoman Lee Jong-Joo told AFP, without elaborating.

The UFG exercises envision powerful counter-offensives into the North up to the Chongchon River, 80 kilometres (50 miles) north of Pyongyang, in case of aggression from the North, the Dong-A Ilbo said.

The August 16-26 joint exercise is the latest in a series being staged by the South -- either alone or with the United States -- after the sinking of one of its warships in March, which sharply raised tensions on the peninsula.

The South blamed the North for torpedoing the corvette, killing 46 sailors, an accusation the North angrily denies.

The current drill involves 56,000 South Korean and 30,000 US troops, as well as an unspecified number of American soldiers based in the United States who link up by computer, a South Korean Joint Chief of Staff spokesman said.

General Walter Sharp, who heads some 28,500 US troops based in the South, described the drill as "one of the largest joint staff directed theatre exercises in the world".

Seoul's defence ministry on Tuesday said it had detected a "massive" deployment of North Korean troops and arms near the capital Pyongyang.

The large number of soldiers, armoured vehicles and artillery have been stationed near the communist state's capital since July 12, the ministry said in a report to parliament.

The deployment appears to be related to political events such as a meeting of key communist party delegates next month and the party's 65th anniversary on October 10, a ministry spokesman told AFP.

"The massive deployment of troops could be designed to show their military power at home and abroad, or for security," he said.

http://www.breitbart.com/article.php?id=CNG.60d0175d237b195337baaf43871770ad.491&show_article=1

沒有留言:

發佈留言