2011年4月14日星期四

'目瞪口呆射線'將使你'盲從'

'目瞪口呆射線'將使你'盲從'
‘Stun Ray’ Will Blind You Into Submission
By Madhumita Venkataramanan
April 12, 2011 | 7:20 am
Translation by Autumnson Blog
Imagine this: A uniformed policeman is pursuing a fleeing criminal through the streets and while he huffs and puffs, the prey is speeding out of sight. The inspector whips out a mean-looking gun and zap! A flash of blinding white-light shoots out and the running man freezes, as if struck by lightning.
想像一下:一名穿制服的警察正在穿越街頭追逐一位在逃罪犯,而當他噴氣深呼吸時,獵物在加速逃離視線;督察掏出一枝樣貌很棒的槍和掃射!一下眩目的閃閃白光射出和在逃跑的人凍結,彷彿被閃電擊中。
I’m not talking about those classic Nintendo video games with the Star Wars-inspired beam guns. I’m talking about today, with a newly patented technology created by Genesis Illumination.
我不是在談論那些經典的任天堂電視遊戲,與星球大戰靈感的光束槍。我是說今天的,由創世記光照以新專利技術創造的一種。
Genesis has created the latest in a line of dazzle-weapons: a StunRay that can cause “temporary incapacitation…when illuminated by the [light] beam.” That’s right. It’s a high-intensity superbeam that blinds you into submission.
創世紀已創造最新的一列炫目武器:StunRay可導致“暫時喪失能力...當被[光]束照耀。”正確的,它是一高強度的超級光束會使你眩目至屈從。
Let’s break this thing down and take a look inside.
讓我們分拆這東西及看看裡面。
The StunRay emits a controlled swath of white light, which claims to be about 10 times more intense than an aircraft landing light. (The company’s website says it is bright enough to read a newspaper a mile away).
該StunRay發出一受控的大片白光,聲稱是約10倍於更激烈的飛機著陸燈。 (該公司的網站說,它是足夠明亮在一英里外的距離讀報)。
Using bright light to incapacitate your foes is an old military idea — weaponeers have been trying it out since World War II, at least. Newer models tend to be laser-based, like the “dazzlers” being used by U.S. troops in Afghanistan, as well as the Neodymium Yttrium Aluminium Garnet laser envisioned by BAE Systems to blind pesky pirates at sea.
用明亮光線使你的敵人喪失能力是一古老的軍事思法 - 製造武器者至少自第二次世界大戰以來一直試驗它。更新的型號傾向是激光基的,如“炫目者“正被美國軍隊用於阿富汗,以及由BAE系統公司設想的釹釔鋁石榴石激光,用以炫目海上討厭的海盜。
The StunRay is a little different; it uses bright light, not a laser. Apparently, the ray works by sending the optical nerves into overdrive because of surplus stimulus to the retina. Todd Eisenberg, the laser’s inventor, told Scientific American it was the “inverse of blindness.”
StunRay稍有不同,它使用明亮的光芒而不是激光。顯然,射線以發送視力神經進入超速運作,由於對視網膜的過剩刺激。激光的發明者托德艾森伯格告訴科學美國人它是“逆失明。“
Physically, the gun is small and light, weighing about as much as a bag of flour. The width of the beam itself is adjustable so the weapon wielder can change its severity based on the threat level. It’s also got an infrared illumination tool for covert surveillance operations at night.
實體上槍是小和輕的,重量重如一袋麵粉。光束的寬度本身是可調較的,那麼武器持有者可改變它的嚴重性,基於威脅的程度。它亦有一紅外照明工具,以供夜間進行秘密監察行動。
According to the patent claim, incapacitation occurs due to “disorientation, reduced cognitive abilities or temporarily loss of fine and gross motor skills.” Although that sounds pretty medically debilitating (doesn’t “reduced cognitive abilities” sound suspiciously like impaired brain function?), Todd Eisenberg says the victim will not suffer any lasting injury.

The StunRay is part of a legacy of non-lethal weapons developed by imaginative engineers. Compared to the Anti-Pirate Puke Spray— a high-pressure hose system that squirts an unknown barf-inducing chemical onto pirates—and the gruesome heat-shooting pain gun that was briefly deployed in Afghanistan as well as a Los Angeles prison, the StunRay is relatively mundane, technically. But the feeling when it hits you? Anything but.

Illos: Genesis Illumination
http://www.wired.com/dangerroom/2011/04/stun-ray-will-blind-you-into-submission/

T.R.I.A.G.E.

主動拒絕系統的'痛苦射線':一熱門話題的武器

痛苦射線- 被軍方拒絕- 用於炸洛杉磯囚犯

100%戰爭會在2月開始
-以色列證實新的爭議性武器“雷霆產生噐"

沒有留言:

發佈留言