2011年4月25日星期一

國土安全部會展開多州地震演習

國土安全部會展開多州地震演習
Homeland Security to Conduct Multi-State Earthquake Drill
By Doug Powers •
April 21, 2011 04:01 PM
Translation by Autumnson Blog

Scenario: An earthquake that’s an 8.2 on the Richter scale strikes middle America. Can agents with the Department of Homeland Security keep their balance well enough to still perform pat-downs on six year olds? We’ll know by the end of next Thursday.
場景:一次黎克特制8.2級大地震襲擊美國中部,國土安全部的特務能否保持他們的平衡,足夠好仍然表演對六歲大的搜身?我們下週四結束時就會知道。
The New Madrid fault is the focus of the Department of Homeland Security (the first two years of the administration were focused completely on Bush’s fault), and Janet Napolitano and Arne Duncan are overseeing an earthquake preparedness test next week that will focus mostly on schools in the midwest:
新馬德里斷層是國土安全部的焦點所在(首兩年的行政工作完全集中在布殊的過失),和納波利塔諾及阿恩鄧肯都在監督一項下週的地震防備測試,將主要聚焦在中西部地區的學校:
The Departments of Homeland Security and Education are reaching out to millions of people in central U.S. states to get them to participate in an earthquake preparedness drill.
國土安全部和教育部已向美國中部各州的數百萬人伸出,使他們參予一項防震準備演習。
In an event called the “Great Central U.S. Shake Out,” Homeland Security Secretary Janet Napolitano and Education Secretary Arne Duncan are reaching out to areas in the Midwest that could be impacted by an earthquake along the New Madrid fault line.
在一被稱為“大美國中部抖出來“的活動,國土安全部長納波利塔諾和教育部長阿恩鄧肯都在深入中西部的地區,沿新馬德里斷層線可能受到地震影響的地區。
According to the event’s website, more than 2.5 million people have committed to taking part in Thursday’s drill in which participants will be told how to react in the event of an earthquake.
根據活動的網站,超過250萬人已承諾參加週四的演習,其中參加者會被告知如何在地震事件應對。
Participants are told to drop to the ground, take cover under something sturdy, such as a desk or a table, and hold on to it until the shaking stops.

“It’s critical that all members of the nation’s emergency management team — including the federal government, state, local and tribal officials, the private sector and the public — are prepared,” said Napolitano.
The DHS website informs people to “Drop, cover and hold on until the shaking stops.” That sounds more like advice from a 1955 sex-ed manual than earthquake preparedness information it took an entire department of government to come up with, but hey, whatever works.

Incidentally, the “drop & cover” procedure is the same one we’re supposed to use when a collision with the debt ceiling is imminent, but DHS won’t conduct a drill on that until next month.

You can learn more about earthquake preparedness by watching Napolitano’s “If you see something shaking, say something” video at all participating Walmart stores.

http://michellemalkin.com/2011/04/21/homeland-security-earthquake-drill/

是否奇怪FEMA要買一億四千萬包只有36個月保質期的餐包,為一指定的災難局面嗎?

更多證據他們企圖創造一場災難,和他們確知道一些東西!

(英鏈) 石油巨頭將會否觸發新馬德里巨震?

在新馬德里斷層分割和攻取美國

沒有留言:

發佈留言