2011年5月19日星期四

玩家在中國軍方的'射擊遊戲'以美軍為目標

玩家在中國軍方的'射擊遊戲'以美軍為目標
Gamers Target U.S. Troops in Chinese Military ‘Shooter’
By David Axe
May 17, 2011 | 12:23 pm
Translation by Autumnson Blog
PLA First Person Shooter: Glorious Mission - 光荣使命
解放軍第一身射擊遊戲:光榮使命
2011-05-13

China’s latest stealth fighter might be cloned from the debris of a shot-down U.S. Air Force F-117. Chinese naval warplanes are reverse-engineered Soviet designs, as is its navy’s only aircraft carrier.
中國最新的隱形戰機可能從另一架被射低的美國空軍的F-117克隆,中國海軍戰機都是蘇聯設計的逆向工程,正如是它的海軍唯一航空母艦。
For decades, China has copied many of its military systems from foreign-made originals. It’s a hallmark of a fast-growing power just finding its footing in the high-tech world.
幾十年來,中國已從外國製造的原件複製它的許多軍事系統,這是一個快速增長力量的標誌,只是在高科技領域找尋它的落脚點。
The latest example? A first-person-shooter video game, developed by China’s Giant Network Technology Co. and backed by the People’s Liberation Army. It’s apparently modeled on the U.S. Army–made shooter America’s Army.
最新的例子嗎?一個第一身射擊遊戲,由中國的巨人網絡科技有限公司開發並得到解放軍支持,它顯然地是仿照美國軍隊製造的射擊遊戲'美國的軍隊'。
Like its American counterpart, introduced as a recruiting tool in 2002, Glorious Mission begins with simulated basic training before deploying the player to an imaginary battleground to duke it out in close-quarters combat. News reports show scores of Chinese troops dutifully gaming away in front of their computer screens.

“The game itself looks pretty well-made,” one blogger commented. “Graphics definitely on par with at least the [Call of Duty] series.”

But there’s one key difference between the American and Chinese “shooters.” Where the bad guys in America’s Army are generic Middle Eastern or Central Asian insurgents and terrorists, the enemy in Glorious Mission is apparently the U.S. military. A TV report offers glimpses of an American-made Apache gunship crashing in flames.


There’s another big difference. America’s Army has been criticized for having a subtle, propagandistic effect on young players. In Glorious Mission, the politics are anything but subtle. Following training and combat, the game’s third stage recreates the “fiery political atmosphere of camp life,” according to one Chinese-language news report.

Glorious Mission follows a long line of computer games meant to reproduce some element of the military experience in a particular nation or conflict. Besides America’s Army, the Pentagon has also developed so-called “first-person thinker” games for training commanders to make tough decisions in times of information overload.

Islamic group Hezbollah slapped together a crude shooter called Special Force 2, in which the player battles Israeli invaders for the future of Lebanon. NATO has a game for negotiating with pirates.

Amid Beijing’s apparent enthusiasm for Glorious Mission, some observers warn of conflating real warfare with mere simulations. “The game content and the values ​​embodied in military thinking … are very different,” one Chinese website warns. “Long-term use is not conducive to military education and training, and may even mislead officers and men.”

It could be one of a thousand factors that mislead Chinese trainees into thinking the United States is destined to be China’s enemy. And not just on digital battlefields.

Video: CCTV/YouTube

http://www.wired.com/dangerroom/2011/05/gamers-target-u-s-troops-in-chinese-military-shooter/

In China, A Video Game That Shoots US Troops - Call Of Duty Style Military Recruitment - COD
在中國,一套視頻遊戲射擊美軍 - 值勤召喚風格軍方徵兵- COD
2011-05-21


英國防部使用複雜的視頻遊戲 訓練陸軍戰鬥

中國確認精英網絡戰軍團'藍軍'的存在

黑水進軍電玩業:黑水視頻遊戲官方預告片

沒有留言:

發佈留言