2011年6月6日星期一

彼爾德伯格2011年:全部登上彼爾德巴士

彼爾德伯格2011年:全部登上彼爾德巴士
Bilderberg 2011: All aboard the Bilderbus
As the Bilderberg conference heads towards Switzerland there's still time to book your seat on a minibus to St Moritz
當彼爾德伯格會議迎向瑞士,還有時間預定小巴座位到聖莫里茨
Posted by Charlie Skelton
Friday 3 June 2011 18.21 BST
guardian.co.uk
Translation by Autumnson Blog
St Moritz: Preparing to host Bilderberg. Photograph: Tom Jenkins for the Guardian
聖莫里茨:準備主辦彼爾德伯格 攝影:衛報湯姆詹金斯

As Europe groans, and austerity bites, as defaulting looms, and once proud nations fall to their knees in debt, there's only one annual conference of bankers and industrialists that can step in and save us all…
當歐洲在呻吟,和緊縮在叮咬,由於違約迫近,一度驕傲的國家在債務中下跪,只有一個週年銀行家和實業家的會議,可以介入並拯救我們所有人...
Bilderberg!
彼爾德伯格!

Next week, in Switzerland, Henry Kissinger and his brave band of corporate CEOs, high-wealth individuals and heavyweight thinktankers will lock arms with Queen Beatrix of the Netherlands and David Rockefeller, and stand their ground against the economic contagion.
下週在瑞士,亨利基辛格和他的勇敢企業老總團伙,多財富的個人和重量級的智囊團,將鎖定荷蘭女王貝婭特麗克絲和大衛洛克菲勒的臂膀,及針對經濟危機的蔓延企穩自己的立場。
The last thing a bunch of bank bosses and multinational executives wants is for the nation-states of Europe to collapse, allowing their assets to be bought up on the cheap. Right?
最後的一年事一撮銀行老闆和跨國公司負責人想要的是歐洲的民族國家崩潰,讓他們在便宜時購更多的資產,對嗎?
Besides, if anyone can lay claim to fathering the EU, it's Bilderberg. Sixty years ago, Europe was a mere Bilderbaby, conceived in a solemn ceremony on Prince Bernhard of the Netherlands' mattress. It grew into a fine young Bilderboy, but the years have caught up with it, and now it seems its knees are creaking and its heart is weak.
此外,如果有任何人能提出宣稱做歐盟的父親,它就是彼爾德伯格。六十年前,歐洲純是一個彼爾德小兒,孕育於荷蘭王子貝恩哈德的床墊上的一個莊嚴的儀式。它長成一個優秀的年輕 彼爾德男孩,但歲月催人並趕上它,及看來現在其膝蓋吱吱作響和它的心是衰弱了。
Perhaps the clear mountain air of St Moritz will prove just the tonic. The Bilderberg Group is gathering there between 9-12 June, at the Hotel Suvretta House, described on its website thus: "Like a beautiful fairytale castle, our hotel is embedded in the fantastic alpine landscape of the Upper Engadine." No mention of the magical rooftop snipers or the fairytale ring of armed riot police, but maybe they'll be updating their website in time for the conference.

Josef Ackerman, CEO of Deutsche Bank, practises his backflips.
德意志銀行的行政總裁約瑟夫阿克曼,練習他的後空翻。

The hotel promises that the Privatsphäre of the guests will be utterly respektiert, which goes for the conference, as well: the press will be lucky to get a whiff of Kissinger's toast in the morning. It's a shame the attendees are still so phobic of attention, seeing as how this year there's shaping up to be more press interest than ever. People and the media have finally started noticing this quiet little conference at the centre of the storm. The last two countries to play host to the meeting were Greece and Spain, both of whom waved goodbye to Bilderberg and said hello to austerity and unrest. Happy Christmas, Switzerland.

This year, a bunch of less-than-happy Brits are heading out to St Moritz by minibus, to voice their concern at the policies being thrashed out at the conference. They've dubbed their fifteen-seater the Bilderbus, and it leaves Nottingham on Tuesday after work. There are still ten seats to fill: it's £95 return, and camping's cheap when you get there. And I can't stress this enough: it really is a sight to behold. (The conference, not the minibus).

There are two seats free on the bus, since Dominique Strauss-Kahn and Ken Clarke have both been forced to cancel. Which is good news for the chamber maids at the Suvretta House (because Ken is so very untidy – cigar stubs and Ornette Coleman CDs everywhere …)

The Bilderbus awaits you. Fully taxed and insured. Photograph: Charlie Skelton
彼爾德巴士等著你,完全繳稅和保險了的 攝影:查理斯凱爾頓

If you'd like to book a place on the minibus, you can email the organisers at this address: bilderbus@hotmail.com. And if you're interested to see what crops up on the official Bilderberg agenda, then keep an eye on their website. Jockeying for position are the crisis in the eurozone, the Arab Spring, the Fukushima fallout (with Germany backing away from nuclear), and of course, what to do about the internet. That old chestnut.

Maybe this year they'll hold a press conference like, I don't know, grown-ups might. I won't be holding my breath. But I will be sniffing the air of St Moritz. If I find out one thing this year, it's going to be what Kissinger has for breakfast. Live eels snatched from a bucket? Or ducklings? Suddenly I'm imagining ducklings. And a mallet.

http://www.guardian.co.uk/world/blog/2011/jun/03/bilderberg-2011-switzerland-st-moritz
彼爾德伯格2011年會在瑞士會議

彼爾德伯格:公開的陰謀

彼爾德伯格 2010年議程洩漏

瑞士著名政治家呼籲在彼爾德伯格逮捕基辛格

2011年彼爾德伯格:全套正式出席者名單

沒有留言:

發佈留言