2011年7月23日星期六

報告:中國建造電磁脈衝武器用於對付美國航母

報告:中國建造電磁脈衝武器用於對付美國航母
Report: China building electromagnetic pulse weapons for use against U.S. carriers
The Washington Times
By Bill Gertz
Updated: 10:10 a.m. on Friday, July 22, 2011
Translation by Autumnson Blog
Chinese paramilitary policemen stand guard near Tiananmen Square in Beijing, China’s capital. (Associated Press)
中國的準軍警在中國首都的北京天安門廣場附近站崗 (美聯社)

China's military is developing electromagnetic pulse weapons that Beijing plans to use against U.S. aircraft carriers in any future conflict over Taiwan, according to an intelligence report made public on Thursday.
中國軍方正在研製電磁脈衝武器,北京計劃用來在未來的任何台灣衝突時對付美國航母,根據一份週四公開的情報報告。
Portions of a National Ground Intelligence Centerstudy on the lethal effects of electromagnetic pulse (EMP) and high-powered microwave (HPM) weapons revealed that the arms are part of China’s so-called “assassin’s mace” arsenal - weapons that allow a technologically inferior China to defeat U.S. military forces.
一份國家地面情報中心對電磁脈衝(EMP)和高功率微波(HPM)武器的致命影響的研究的部分透露,武器是中國所謂的“殺手鐧”武器庫的部分 - 武器容許技術劣勢的中國打敗美軍。
EMP weapons mimic the gamma-ray pulse caused by a nuclear blast that knocks out all electronics, including computers and automobiles, over wide areas. The phenomenon was discovered in 1962 after an aboveground nuclear test in the Pacific disabled electronics in Hawaii.
EMP武器模仿由核爆造成的伽瑪射線脈衝,擊倒在廣泛地域的所有電子產品,包括電腦和汽車。該現象發現於1962年被,在一次太平洋的地上核試後,那癱瘓在夏威夷的電子。
The declassified intelligence report, obtained by the private National Security Archive, provides details on China’s EMP weapons and plans for their use. Annual Pentagon reports on China's military in the past made only passing references to the arms.
由私人國家安全檔案獲得的解密情報報告,對中國的EMP武器和使用計劃提供詳情。五角大樓的年度報告在過去對中國軍方只對武器作出及格的参考。
“For use against Taiwan, China could detonate at a much lower altitude (30 to 40 kilometers) … to confine the EMP effects to Taiwan and its immediate vicinity and minimize damage to electronics on the mainland,” the report said.
“用於對付台灣,中國可能以低得多的高度(30至40公里)引爆... 來限制EMP對台灣及其鄰近地區的效果,並盡量減少在大陸上對電子的破壞,”報告說。
The report, produced in 2005 and once labeled “secret,” stated that Chinese military writings have discussed building low-yield EMP warheads, but “it is not known whether [the Chinese] have actually done so.”

The report said that in addition to EMP weapons, “any low-yield strategic nuclear warhead (or tactical nuclear warheads) could be used with similar effects.”

“The DF-21 medium-range ballistic missile has been mentioned as a platform for the EMP attack against Taiwan,” the report said.

According to the report, China’s electronic weapons are part of what are called “trump card” or “assassin’s mace” weapons that “are based on new technology that has been developed in high secrecy.”

“Trump card would be applicable if the Chinese have developed new low-yield, possibly enhanced, EMP warheads, while assassin’s mace would apply if older warheads are employed,” the report said.

According to the report, China conducted EMP tests on mice, rats, rabbits, dogs and monkeys that produced eye, brain, bone marrow and other organ injuries. It stated that “it is clear the real purpose of the Chinese medical experiments is to learn the potential human effects of exposure to powerful EMP and [high-powered microwave] radiation.”

The tests did not appear designed for “anti-personnel [radio frequency] weapons” because of the limited amounts of radiation used.

However, the report said another explanation is that the Chinese tests may have been research “intended primarily for torturing prisoners,” or the tests may have been conducted to determine safety or shielding standards for military personnel or weapons.

The medical research also appeared useful for China's military in making sure that EMP weapons used against Taiwan and “any vulnerable U.S. [aircraft carrier] would not push the U.S. across the nuclear-response threshold,” the report said.

“China’s [high-altitude] EMP capability could be used in two different ways: as a surprise measure after China’s initial strike against Taiwan and other U.S. [aircraft carrier strike group] assets have moved into a vulnerable position, and as a bluff intended to dissuade the United States from defending Taiwan with a CVBG,” the Pentagon acronym for carrier strike groups.

http://www.washingtontimes.com/news/2011/jul/21/beijing-develops-radiation-weapons/

全球震撼首見:中國超高速電磁炮終於公開亮相

沒有留言:

發佈留言