2010年2月2日星期二

蓋茨會捐一百億美元作疫苗研究 世衛歡呼

世衛歡呼蓋茨的100億美元疫苗承諾
WHO hails Bill Gates' pledge of $10 billion for vaccines
Monday, 01 February 2010 15:05
News - Latest News
Statement
29 January 2010

WHO hails new Gates Foundation support for decade of vaccines

WHO welcomes the Bill & Melinda Gates Foundation pledge of US$ 10 billion over the next ten years to accelerate global vaccine efforts.
世衛歡迎比爾和梅林達蓋茨基金會承諾的100億美元,在未來十年加速全球疫苗的努力。"The Gates Foundation’s commitment to vaccines is unprecedented, but needs to be matched by unprecedented action. It’s absolutely crucial that both governments and the private sector step up efforts to provide life-saving vaccines to children who need them most," said Dr Margaret Chan, WHO Director-General.

Vaccines and immunization have played a major role since the last century in overall health gains. Smallpox has been eradicated, polio is on the verge of being eradicated and more than 2 million deaths are averted each year.

"Building on these achievements, we can take immunization to the next level, with the expanded uptake of new vaccines against major killers such as pneumonia and rotavirus diarrhoea," said Dr Chan. "An additional two million deaths in children under five years could be prevented by 2015 through widespread use of new vaccines and a 10% increase in global vaccination coverage."

Vaccines join other proven measures, such as micronutrient supplements, oral rehydration therapy, and community delivery of antibiotics, that form an integrated approach to child health and have already brought much progress.

The Bill & Melinda Gates Foundation announcement comes on the tenth anniversary of the establishment of the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI). Dr Chan also congratulated the GAVI Alliance on their accomplishment of reaching 257 million additional children with new and underused vaccines.
http://www.theflucase.com/index.php?option=com_content&view=article&id=2663%3Awho-hails-bill-gates-pledge-of-10-billion-for-vaccines&catid=1%3Alatest-news&Itemid=64&lang=en

蓋茲承諾捐百億美元 研發疫苗提供窮國(法新社)
2010年1月29日 星期五 22:35
(法新社瑞士 達佛斯29日電) 微軟 創辦人比爾.蓋茲(Bill Gates)今天宣布,旗下基金會將在未來10年捐出100億美元 (約3200億台幣),研發疫苗並提供給世界最貧窮的國家。

蓋茲在達佛斯(Davos)的世界經濟論壇(WorldEconomic Forum)中說:「我們必須讓這成為「疫苗10年」,疫苗早已在開發中國家拯救和改善了數百萬人的生命。」

他指出,「研發新的疫苗,將使拯救比以往更多的兒童成為可能。」(譯者:中央社實習編譯黃一展)


http://hk.news.yahoo.com/article/100129/8/gd4n.html

蓋茨會捐贈 100億美元作疫苗研究Gates to Donate $10 Billion for Vaccine Research
Friday, January 29, 2010

DAVOS, Switzerland — The Bill and Melinda Gates Foundation will donate $10 billion over the next decade to research new vaccines and bring them to the world's poorest countries, the Microsoft co-founder and his wife said Friday.

Calling upon governments and business to also contribute, they said the money will produce higher immunization rates and aims to make sure that 90 percent of children are immunized against dangerous diseases such as diarrhea and pneumonia in poorer nations.

"We must make this the decade of vaccines," Bill Gates said in a statement. "Vaccines already save and improve millions of lives in developing countries. Innovation will make it possible to save more children than ever before."

Gates said the commitment more than doubles the $4.5 billion the foundation has given to vaccine research over the years.

The foundation said up to 7.6 million children under 5 could be saved through 2019 as a result of the donation. It also estimates that an additional 1.1 million kids would be saved if a malaria vaccine can be introduced by 2014. A tuberculosis vaccine would prevent even more deaths.

"Vaccines are a miracle," said Melinda Gates. "With just a few doses, they can prevent deadly diseases for a lifetime."

Margaret Chan, head of the World Health Organization, called the Gates contribution unprecedented and urged governments and private donors to add to the initiative.

"An additional two million deaths in children under five years could be prevented by 2015 through widespread use of new vaccines and a 10 percent increase in global vaccination coverage," said Chan.

The Gates statement said the foundation would help to dramatically reduce child mortality in the next 10 years and urged others to pitch in with research funding and other financial support for poor children.

Gates noted the announcement comes on the 10th anniversary of the foundation's partner GAVI Alliance, which he praised for its work in immunizing children against killer diseases.

"This is an amazing announcement," said GAVI CEO Julian Lob-Leyt said.

http://www.foxnews.com/story/0,2933,584250,00.html?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+foxnews%2Flatest+%28Text+-+Latest+Headlines%29
蓋茨捐 780億研發疫苗2010年01月31日
微軟創辦人蓋茨承諾,未來十年捐出 100億美元( 780億港元)研發新疫苗,替窮國兒童注射,以免他們受腹瀉和肺炎等疾病感染而喪命,估計到 2019年,可挽救逾 800萬名兒童的性命。世衞總幹事陳馮富珍指有關捐款是前所未有,呼籲各國政府和私人也響應。美聯社
http://hk.apple.nextmedia.com/template/apple/art_main.php?iss_id=20100131&sec_id=15335&subsec_id=15339&art_id=13681783

比爾蓋茨口服脊髓灰質炎疫苗使47,500名兒童癱瘓

沒有留言:

發佈留言