Obama's Hidden Past
奧巴馬的隱藏過去
2011-04-15
奧巴馬的同性戀謀殺案!另一個近期受害者?
Obama's Gay Murders! Another Recent Victim?
2011年11月20日 上午 07:23:29
Translation by Autumnson Blog
There may well be another murder related to Obama's Gay lifestyle. The clandestine reporter 'Ulsterman', who has been publishing disturbing information by a White House insider, has now posted a real cliff hanger that rings very true considering the cold blooded murders of two of Obama's reported gay lovers, as documented and posted last July, on this blog.
好有可能是另一起與奧巴馬的同性戀生活方式有關的兇殺案。 一直在發佈由一位白宮內幕者的令人不安資料的秘密記者”厄爾斯特人“,現已貼出一個真正的扣人心弦消息,那敲响非常真實的考慮,該冷血謀殺案的兩名奧巴馬的據報同性戀戀人,正如在此博客於去年七月記錄及發布的。
Donald Young
It now appears that Obama was discovered having gay sex in a Chicago Conference Center with one of the murder victims, after most of the attendees at the conference had left for the evening.
現在看來,奧巴馬被發現在芝加哥的一個會議中心與其中一名謀殺案的受害者發生同性關係,在大多數會議的與會者在傍晚離開後。
Here is an excerpt......
下面是摘錄 ......
And then the door opened behind me and I turned around and saw a young tall thin black man looking at me. I recognized the face but wasn’t sure of the name right away, but was pretty sure he was someone important. I told him I was just using the bathroom but knew I must have looked very embarrassed. He just stared at me for what seemed like forever. There was just enough light in that hall that I could see that his eyes were not really “right”. I thought he was probably drunk. Then his eyes seemed to suddenly clear up and become a lot more focused and he looked down at me and he gave a big smile.
然後門在我身後開了,我轉過身去及看到一個年輕高瘦的黑人男子在看著我。我認出那張臉但馬上沒能確定他的名字,卻頗肯定他是一位重要人物。我告訴他我只是在使用浴室,但知道我定是已看來非常尷尬。他只是盯著我像一些看來似是永恆的東西。在那大廳剛好有足夠的光線,我可以看到他的眼睛是真的“不對路”,我想他可能是喝醉了。然後,他的眼睛似乎突然清晰起來及變得成很聚焦,和他低頭看著我及他給出一個大笑容。
He asked me if I was ok. I looked down to his belt which was undone and I could see that his dress shirt was not tucked into his pants. When I looked back up at his face the smile was long gone. He looked really angry at me now. He asked me again if I was ok but he said it in a way that really spooked me. There was something in his voice that scared me. Really bad. And it was at that exact moment I finally recognized his face as the author and political candidate Barack Obama.
他問我是否沒問題,我看著他那已被解去的皮帶,和我可以看到他的禮服襯衫並未有塞進他的褲子中。當我回看他的臉容微笑早已不復存在,現在他真的生氣地看著我。他再次問我是否沒問題,但他以真的嚇壞了我的方式說出,在他的聲音裏有東西嚇我一跳。真的壞透了,並且就正在那時刻,我終於認出他的臉貌為作者和政治候選人奧巴馬。
I was just about to turn and walk as fast as I could out of the hallway when the door opened wider and another black man’s face poked out. He said, “What the F is going on B?” The guy I now recognized as Obama stepped all the way out of the hall and closed the door behind him, leaving the other man inside the conference room. He asked me again if I was all right. Now he was standing right over me. He smiled again and I noticed one of his front teeth seemed to have a chip in it, or it was a lot shorter than the other one. He must have had work done because the pictures of him today don’t show that. I don’t know why I noticed that so much or why it has stuck with me but it has. And his breath smelled really bad. It made me want to gag it was so bad. I told him I was fine and did a kind of half walk half run down the hall and back into the main lobby. I looked back right before I turned the corner and could make out Barack Obama still standing in the darkness of the hallway looking back at me. It was very very creepy.
I didn’t really make much out of it. I mentioned it in a joking way to some friends that I had interrupted some guys going at it in a conference room but never mentioned the name Obama when I did. Then I forgot about it pretty much until I was watching the news and saw that Obama was running for U.S. Senator. I figured whatever he was doing in his private life was his business though, and didn’t want to make any trouble for him. I actually agreed with his politics and voted for him. If he was gay or bisexual, I really could have cared less. Whatever issues he had with that were between him and his family and none of my business right? That’s how I felt. So I forgot all about what I saw on that night again. And I hardly thought of it when I heard Barack Obama was running for president.
That’s until I heard a news story coming from my television while I was making dinner. A man had been murdered. Shot numerous times at his home. I glanced up at the television and there was the now dead man’s face being shown. He looked older. Heavier. His hair was longer. But it was him. That was the same face that I had seen poke out from the conference room with Barack Obama about ten years earlier.
end of excerpt......
摘錄完結......
Read the shocking Obama Prophecies of Linda Newkirk at http://www.prophecies.org/ things are about to get bad folks, real bad.......
閱讀 http://www.prophecies.org/馬琳達紐柯克令人震驚的奧巴預言,老友記事情要變得越來越壞,真的壞 .......
http://beforeitsnews.com/story/1401/335/Obamas_Gay_Murders_Another_Recent_Victim.html
《新聞周刊》聳動標題:奧巴馬,同性戀總統
2012年05月15日
美國最新一期《時代》( Time)周刊以母乳餵哺4歲男童為封面引起轟動,絕對吸睛。最新一期《新聞周刊》( Newsweek)不甘示弱,封面以「首位同性戀總統」為標題,並在美國總統奧巴馬( Barack Obama)頭上冠上同志象徵的彩虹光環(圖),雖然內文不是指奧巴馬出櫃,而是指他是首位支持同性婚姻的美國在任總統,但標題被轟太嘩眾取寵和太聳動。
《新聞周刊》現任總編輯布朗( Tina Brown)向來作風大膽,愛透過爭議性封面吸睛刺激銷量。據報,當她看到《時代》以母乳餵哺男童的封面後,即時宣戰:「讓遊戲開始吧!」封面故事「首位同性戀總統」由經常為《新聞周刊》供稿的保守派政治評論員沙利文( Andrew Sullivan)撰寫,他是公開的同志。
「婚姻觀實在 gay到不行」
沙利文在文中指,奧巴馬支持同性婚姻有迹可尋,「當你稍為回顧和評估他在同志權利上的記錄,你會發現這並無偏離他的立場,反而是努力三年後必然出現的高潮」。他又指,奧巴馬對種族身份認同的困惑,跟同志的掙扎很相似,「他需要將自己的黑人身份,融入一個白人家庭,就像一個同性戀者,如何融入一個異性戀的家庭」。
《新聞周刊》今期封面甫曝光,即引來全球媒體轉載報道,雖然不少人批評,標題指奧巴馬為「首位同性戀總統」是搏出位,但博得各界注視,成功炒作。
大選當前,奧巴馬最近公開表態,支持同性婚姻,成為歷任總統第一人,立即在大選掀起一場同性文化戰,共和黨選戰對手羅姆尼( Mitt Romney)則維護男女婚姻,共和黨總統候選人另一參選人保羅( Rand Paul)則奚落「奧巴馬的婚姻觀實在是 gay到不行」。
外界分析,奧巴馬希望藉此吸納同性戀者和中間游離選票,這場政治賭博雖然勝負未明,但當日消息傳出90分鐘後,奧巴馬的競選團隊隨即收到100萬美元(780萬港元)捐款支持。
美國《新聞周刊》/美國廣播公司/英國《每日郵報》
http://hk.apple.nextmedia.com/international/art/20120515/16337314
基佬奧巴馬: 一幅相片由你自己決定
奧巴馬和伊曼紐爾:芝加哥同一同性戀浴室俱樂部會員
奧巴馬 - 光明會培育計劃的產品?
布賴特巴特在計劃發放毁滅奧巴馬的錄像前數小時去世
沒有留言:
發佈留言