搜尋此網誌

2021年4月28日星期三

希拉莉被問吊死了…及為什麼重要!!

 希拉莉被問吊死了…及為什麼重要!!

Hillary Clinton Is Dead… And Why It Matters!!


(太長只摘錄,重要性請看內文)



Hillary Clinton Hanged at GITMO, April 26, 2021 After 5 Day Trial, For Murder, Accessory To Murder, Treason, Child Trafficking, And Other High Crimes

經過5天在關塔那摩灣審訊後,希拉莉於2021年4月26日被吊死,基於謀殺、謀殺幫兇、叛國罪、販運兒童和其他嚴重犯罪


Hillary Rodham Clinton was hanged at Guantanamo Bay Monday night, her death the culmination of an operation that began on March 2 when U.S. Navy SEALs on Donald J. Trump’s authority arrested the disgraced politician at her Chappaqua, NY mansion. After a five-day tribunal at the world’s most infamous detention center, a three-officer panel found Clinton guilty of murder, accessory to murder, treason, child trafficking, and other high crimes. Clinton, who had refused counsel, had uttered nary a word throughout the proceedings, and had taken Vice Adm. John G. Hannink’s sentence of death with an unflinching gaze.

希拉莉羅德姆克林頓週一晚上在關塔那摩灣被絞死,她的死是始於3月2日行動的高潮。當時美國海軍海豹突擊隊憑特朗普的權力在紐約大樓Chappaqua拘捕了那丟盡臉的政客。

經過5天在世上最臭名昭著的拘留中心舉行的軍事法庭審訊後,一個三名官員小組裁定希拉莉犯有謀殺罪、謀殺幫兇罪、叛國罪、販運兒童罪和其它嚴重罪行。

拒絕律師的希拉莉在整個訴訟過程中一言不發,並以無畏的視線接受海軍中將約翰漢寧克副的死刑判決。


The hanging took place at 9:05 p.m., at once after Taps, which marks the start of quiet hours on U.S. military bases across the globe.

絞刑在熄燈號響起之後的晚上9:05一次過進行,熄燈號標誌著全球美軍基地開始安靜的時間。


A chaplain and a physician climbed the 13 steps leading to the top of the platform and stood beside a soldier who was checking to ensure the noose was secure around Clinton’s neck. Below them, Vice Adm. Hannink asked if Clinton wanted last rites or had any final words.

一名牧師和一名醫生爬上通往平台頂部的13層梯級,並站在一名檢查以確保固定絞索在希拉莉脖子上的士兵旁邊; 在他們下方,海軍中將漢寧克問希拉莉是否想要最後的儀式或有沒有任何遺言。


Clinton broke silence. “I’m Hillary Clinton, you can’t do this to me,” she said, her voice a witch’s cackle.

希拉莉打破沉默說:“我是希拉莉克林頓,你不能對我這樣做。”她的聲音是女巫的咯咯聲。


“It’s already done,” Donald J. Trump shouted up at her.

“已經完成了,”當奴特朗普喝向她。


“Ready.” Vice Adm. Hannink nodded at the execution detail.

“準備。”海軍中將漢寧克在處決細節上點頭。


After a moment’s pause, he gave the “execute” order, the soldiers pressed their buttons, and the grate beneath Clinton’s feet swung open. Her legs and feet, still shackled at the ankles, twitched a moment or two, then stopped.

休止一刻後,他發出“處決”命令,士兵按掣,希拉莉腳下的格柵彈開,她仍有腳鐐在腳踝上的腿和腳抽搐了一兩刻,然後停止。


The rope was cut, and Clinton’s lifeless body lie sprawled in a damp patch of grass. The physician present checked her vitals and declared her dead.

大麻繩被割斷,希拉莉沒有生命的身體趴在一片潮濕的草中。

在場的醫生檢查了她的生命跡象並且宣佈她的死亡。


more:

https://bestnewshere.com/hillary-clinton-is-dead-and-why-it-matters/










沒有留言: