2011年6月22日星期三

著名醫生:美國核“嬰兒死亡谷”,數百萬人會死亡

著名醫生:美國核“嬰兒死亡谷”,數百萬人會死亡
Prestigious doctor: US nuclear 'Baby valley of death,' Millions to die
June 20, 2011 2:14 am ET .
Deborah Dupre
Human Rights Examiner
Translation by Autumnson Blog
'Hot Particles - Slow Death By Cancer': Radioactive steam rising from Fukushima 24 hours a day. Ongoing cover-up.
“熱粒子 - 癌做成的緩慢死亡”:上升自福島的放射性蒸汽每天24小時,持續的掩蓋。
Credits: Examiner/WaFunny.com.

悲慘輻射新聞的帶信人馬克Sircus博士
Dr. Mark Sircus bearer of tragic radiation news

Sunday, the prestigious Doctor Mark Sircus released a new report concurring with a host of scientists and other doctors giving evidence that people of Japan and United States have been subjected to dangerous levels of radiation since Fukushima nuclear plant meltdowns, and also subjected to a tight cover-up by authorities and media, the result of which will be millions of baby deaths and new cancer victims. Japanese and American children are already suffering with symptoms that appear to be the first signs of Radiation Sickness.
週日,著名的醫生馬克 Sircus發布一份新報告,贊同一大羣科學家和其他醫生提供的證據,表明日本和美國的人民自福島核電站熔毀以來,都受到輻射的危險水平支配,且亦受到當局和媒體的嚴密掩蓋,其結果將是數百萬嬰兒的死亡和新的癌症受害者,日本和美國的兒童已經患有似乎是放射疾病初步跡象的症狀。
"Finally, three months later, we are getting some numbers on what the real dangers are. And finally we can begin to understand the enormous cover-up of the nuclear doom that is reaching lungs all over the west coast of America, Canada, Alaska, Hawaii and at least half of Japan!" stated Dr. Mark Sircus.
“最終,三個月後,我們正得到一些上有真正危險的數字,和最後我們可開始明白核厄運巨大的掩蓋是遠達全美國西岸、加拿大、阿拉斯加、夏威夷和至少半個日本的肺部!“馬克 Sircus博士說。
Dr. Sircus Ac., OMD, is director of International Medical Veritas Association (IMVA) http://www.imva.info/. He was trained in acupuncture and oriental medicine at Institute of Traditional Medicine in Sante Fe, N.M., and at the School of Traditional Medicine of New England in Boston. He served at the Central Public Hospital of Pochutla in Mexico, and was awarded the title of doctor of oriental medicine for his work including one of the first nationally certified acupuncturists in the U.S. Dr. Sircus's IMVA is dedicated to unifying various disciplines in medicine with the goal of creating a new dawn in healthcare.
Sircus 博士AC., OMD,是國際醫學真理協會(IMVA)的董事http://www.imva.info/,他在N.M.聖達菲的傳統醫學研究所,及在波士頓的新英格蘭傳統醫學學校接受針灸和東方醫學訓練,他曾在墨西哥Pochutla的中央公共醫院服務,和被頒授東方醫學的醫生稱號,為他的工作包括其中第一個美國國家認證的針灸師,Sircus博士的IMVA致力於統一醫學上的各學科,目標是在醫療保健創造新曙光。
"For infants, it’s a terrible valley of death we have created for them." says Dr. Sircus. "As we shall see for years, all of them have been born with already polluted bloodstreams and now, the very young ones are dying in greater numbers on the west coast of the United States since Fukushima blew up."
“對於嬰兒,它是一個我們已為他們創造的可怕死亡谷。”Sircus博士說。“正如我們將在多年看到,他們全都已有與生俱來的受污染血液,及現在自福島爆炸以來,美國西岸非常年輕的以大數目正在死亡。“

沒有方法避免微細的熱粒子
No way to avoid tiny hot particles


"After the first week, officials had enough information to call for evacuation of a wide area in Japan and also Hawaii, Alaska and the entire west coast of North America," said Dr. Sircus.

All of northern Japan and the U.S. west coast should have been evacuated according to Dr. Sircus, admittedly "as impossible as evacuating the entire planet or the entire northern hemisphere."

"Avoiding exposure is always the best plan but there is no way to avoid breathing in air contaminated with tiny hot particles. Inhalation issues are much more frightening than ingestion issues because you can pick and choose what you eat and drink but you can't buy bottled air."

"Nuclear Toxicity Syndrome," one of the books authored by Dr. Sircus, is about "how to survive in nuclear and chemical hell," he says. Dr. Sircus, a founding guide of Gulf Coast Barefoot Doctors, deliverers of Detox Survival Kits to hundreds of Gulf Of Mexico BP oil and Corexit poisoned survivors.

Echoing the frustration of many Gulf of Mexico "barefoot doctors" and other volunteers since the BP oil catastrophe there over a year ago, Dr. Sircus states that "one cannot do what is necessary to survive hell if a person doesn’t know they are living in one." The problem is that, due to the media blackout on environmental hazards associated with non-renewable energy big business, relatively few people know the hell Gulf Coast people are enduring. Many Gulf Coast residents continue to attribute ongoing illness to a persistent "flu." Just as more people are doing today in relation to Fukushima radiation, many Gulf Coast residents remain in denial that Gulf of Mexico radiation from seeping oil and antibiotic resistant bacteria from the dispersant Corexit are lethal and government has not helped them. This is why Dr. Sircus and many health professionals contributed to the work of Mr. Jeff Rense for his book, "Coming Clean: From Denial to Detox" that he freely offers to save lives.

Despite mixed reports from officials and media about the vulnerability of United States nuclear plants threatened by flooding, Dr. Sircus highlights, "It just keeps getting worse by the day, and now we have Fort Calhoun nuclear plant outside Omaha, Nebraska on emergency alert as first fire and now flooding threatens to overwhelm yet another nuclear facility."

"We knew nuke power plants were bad news, but who would think they would build them on fault lines or in flood zones?" he asks.

Nuclear Hell On Earth: Night film video evidence of Fukushima plant radiation in air
人間的核地獄:福島電廠輻射在空氣中的晚間視頻電影證據
*警報*​​2011年6月14日福島爆炸*警報*

美國西海岸的居民應否擔心?
Should US West Coast residents be worried?

While people like Arnie Gundersen have tiptoed the answer to whether west coasters should be worried about Fukushima fallout, Dr. Sircus answered more bluntly:
"I am afraid I will have to be brutally honest and be the bearer of really terrible news. The information coming out about hot particle concentrations near Fukushima, Tokyo, and now Seattle tell us that not only should all those populations be worrying but their governments should have been issuing evacuation orders months ago."

"Because of the jet stream in April, after the large explosions that destroyed three reactor buildings, it was as dangerous in Seattle and much of the west coast of North America as in Tokyo." (Emphasis added)
According to Dr. Sircus, the average Tokyo resident is thought to have inhaled 10 “hot particles” per day throughout April 2011. Inhabitants of Fukushima were estimated to have inhaled 30-40 times more than that—up to 400 hot particles per day every day that month.


In Seattle, WA, it is estimated that the average person absorbed five “hot particles” per day during April 2011, or 10 “hot particles” per day if athletes working out.

"These invisible atomic particles become lodged in your lungs, intestines, bone or muscle."

Being very conservative and saying this has dropped to even one a day "would still be 30 of these death particles a month, approximately 200 radioactive particles into their lungs and other tissues by now.

"When you think that if even one of these 200 is plutonium," states Dr. Sircus, "we have to think in terms of millions of eventual cancer deaths."

http://www.examiner.com/human-rights-in-national/prestigious-doctor-japan-us-nuclear-valley-of-death?CID=examiner_alerts_article

美國嬰兒死亡的急劇增加是否福島輻射的結果?

福克斯:日本核輻射是否殺害費城嬰兒?自輻射被檢測在飲用水中嬰兒死亡率急升至48%

證實輻射掩蓋:洛斯阿拉莫斯國家實驗室、卡爾霍恩堡、福島、TSA

Leuren Moret - 核屠殺日本、美國、加拿大的嬰兒和兒童在增長

白血球減少、頭痛、噁心在宮城仙台市一間醫院

《紐約時報》批評日本政府核事故信息公開不及時;專家推論數億人死亡

沒有留言: