搜尋此網誌

2011年9月13日星期二

100示威者在倫敦美國大使館外燃燒美國國旗:保衛英國聯盟對抗

100示威者在倫敦美國大使館外燃燒美國國旗,於9/11默哀的一分鐘
100 protesters burn American flag outside U.S. embassy in London during minute's silence for 9/11
By Daily Mail Reporter
Last updated at 3:08 AM on 12th September 2011
Translation by Autumnson Blog

Protesters set fire to the U.S. flag outside the American embassy in London yesterday during a minute's silence to mark the moment the first hijacked airliner hit the World Trade Centre.
抗議者昨天在默哀紀念第一架被劫持客機撞擊世界貿易中心的一分鐘,在倫敦美國大使館外放火焚燒美國國旗。
A group of 100 Muslim radicals, including members of Muslims Against Crusades, shouted 'USA terrorists' and brandished anti-American placards.
一組為數 100人的穆斯林激進分子,包括穆斯林反十字軍的成員,高呼“美國恐怖分子”和揮舞反美的標語牌。
One protester in Grosvenor Square said: 'You will always face suffering, you will always face humiliation, unless you withdraw your troops from Muslim lands.'
一名在格羅夫納廣場的抗議者說:“你會永遠面對痛苦,你會永遠面對屈辱,除非你從穆斯林的土地撤回你的部隊。”
Anger: Members of the group Muslims Against Crusades burn the American flag during a protest outside the U.S. embassy in London
憤怒:組織穆斯林反十字軍的成員燃燒美國國旗,在一倫敦美國大使館外的抗議
Detained: A masked member of Muslims Against Crusades is led away after the group's protest
拘留:一名蒙面的穆斯林反十字軍成員在組織的抗議後被帶走

A small group of Muslims staged a counter-demonstration nearby, holding up placards reading 'Muslims Against Extremism' and 'If You Want Sharia, Move To Saudi'.
Abdul Sallam, 41, who was waving a sign that read 'Keep The Silence', travelled down to London from his home in Glasgow to show the strength of his feelings.

He said: 'I'm a Muslim. What they're doing is bringing shame on all Muslims.This is not part of the teachings of Islam.
'Islam is all about peace, but what they want to do is hate other people.

Destructive: Protesters take pictures of the burning American flag during the demonstration
有破壞無建設: 示威者在示威拍照焚燒美國國旗
Sitting it out: Police prevent English Defence League supporters from confronting the Muslims Against Crusades protest outside the embassy
坐候結束:警察在使館外防止保衛英國聯盟的支持者對抗穆斯林反十字軍的抗議

'Islam teaches you that when you see anything bad or evil, you should speak out against it.
'If the moderate Muslims all came out and spoke out, that would defeat them.
'I am proud to be British. I love my country. All these people are doing is breaking Britain apart.'
Earlier, a group of English Defence League protesters were ordered to move on to accommodate the anti-American demonstration.
The 60-strong group briefly scuffled with police as they were forced away from their original location to a different part of Grosvenor Square.
Twenty people were arrested for breach of the peace as the group was dispersed towards Oxford Street.
And at least four more arrests were made as police escorted the Muslim group back towards the Central London Mosque in Regents Park.

Contempt: A fanatical protester spits at photographers as he is being arrested
蔑視:一位狂熱的抗議者當他正在被抓時向攝影師吐口水
Counter-protest: EDL members protest against the Islamist demonstration
反抗議:保衛英國聯盟的成員反對伊斯蘭示威

One of the guests at the Grosvenor Square memorial service said the protesters should be stopped from standing just across the road from the embassy and using a loud megaphone.
The man, whose cousin died in the terror attacks, added: 'They shouldn't be allowed to do it. It's very disrespectful. It's too loud.'
He added: 'They can say what they want but not with the loudspeaker. They shouldn't obstruct the service.'
http://www.dailymail.co.uk/news/article-2036172/9-11-memorial-events-London-protesters-burn-American-flag-outside-US-embassy.html

英國報摘:挪威襲擊者英國之聯繫

歐洲聖殿騎士的冒起

沒有留言: