搜尋此網誌

2010年6月12日星期六

'我將盡我所能':教宗本篤為'虐小'乞求饒恕

'我將盡我所能':教宗本篤為'虐小'乞求饒恕
'I'll do everything I can': Pope Benedict begs for forgiveness for 'abuse of the little ones'

By Mail Foreign Service
Last updated at 12:12 PM on 11th June 2010

Pope Benedict XVI begged forgiveness from clerical abuse victims today and promised to 'do everything possible' to ensure priests never molest children ever again.
教宗本篤十六世今天懇求教士的虐待受害者寬恕,並承諾'盡一切可能',去確保神父永不再次騷擾兒童。
In a highly-symbolic speech to 15,000 Catholic priests from around the world, the pontiff called for a purification of the church.
在一個高度象徵意義的演說,來自世界各地的15,000名天主教神父,教宗呼籲淨化教堂。
He made the pledge during a Mass in St. Peter's Square marking the end of the Vatican's Year of the Priest. A celebration of the priesthood, the event has been marred by revelations of hundreds of new cases of clerical abuse, cover-ups and Vatican inaction to root out paedophiles.

Begging forgiveness: During a speech at the Vatican Pope Benedict promised to 'do everything possible' to ensure priests never molest children ever again
乞求寬恕:在梵蒂岡的一次講話,教皇本篤承諾'做一切可能的',去確保神父永不再次騷擾兒童

In his homily, the pope lamented that during what should have been a year of joy for the priesthood the 'sins of priests came to light - particularly the abuse of the little ones'.

'We too insistently beg forgiveness from God and from the persons involved, while promising to do everything possible to ensure that such abuse will never occur again,' the pope said.

He added that in admitting men into the priesthood and in forming them as clergymen 'we will do everything we can to weigh the authenticity of their vocation and make every effort to accompany priests along their journey.'

His comments were similar to those reported by the Vatican during his private meeting with abuse victims in Malta in April, during which the pontiff had tears in his eyes as he heard the stories of men who had been molested by priests as children.

Highly-symbolic: The pontiff's speech in St Peter's Square was made to 15,000 Catholic priests from around the world
高度象徵性的:教宗在聖伯多祿廣場的演說,對15,000名來自世界各地的天主教神父

But today's comments were a public admission of the sins of priests, a request for forgiveness from their victims and God, and pledge to take action.

It was uttered to a gathering of an estimated 15,000 priests from around the world who went to Rome for a show of support of the pontiff and the priesthood itself amid the scandal.

It is unclear if his comments, though, would satisfy demands from victims groups for a personal mea culpa followed up by a clear-cut plan of action to protect children.

The pope's own legacy has been tarnished by the scandal, since he was archbishop of Munich in the 1980s when he approved therapy for a suspected paedophile who was allowed to resume pastoral duties while being treated.

That priest, the Reverend Peter Hullermann, later was handed a suspended sentence for molesting a boy. In addition, the pope's legacy at the Vatican office that dealt with sex abuse has come under scrutiny.

Calling for purification: Pope Benedict made his pledge during a Mass marking the end of the Vatican's Year of the Priest
呼籲淨化:教宗本篤十六世作他的承諾在一彌撒標誌著梵蒂岡祭司年的完結
http://www.dailymail.co.uk/news/worldnews/article-1285831/Pope-Benedict-begs-forgiveness-abuse-little-ones.html

沒有留言: