以諾全書15章 - 看守者與從靈和血氣生的巨人
Enoch
Chapter 15
1. Then addressing me, He spoke and said, Hear, neither be afraid, O righteous Enoch, thou scribe of righteousness: approach hither, and hear my voice. Go, say to the Watchers of heaven, who have sent thee to pray for them, You ought to pray for men, and not men for you.
2. Wherefore have you forsaken the lofty and holy heaven, which endures for ever, and have lain with women; have defiled yourselves with the daughters of men; have taken to yourselves wives; have acted like the sons of the earth, and have begotten an impious offspring?
3. You being spiritual, holy, and possessing a life which is eternal, have polluted yourselves with women; have begotten in carnal blood; have lusted in the blood of men; and have done as those who are flesh and blood do.
4. These however die and perish.
5. Therefore have I given to them wives, that they might cohabit with them; that sons might be born of them; and that this might be transacted upon earth.
6. But you from the beginning were made spiritual, possessing a life which is eternal, and not subject to death for ever.
7. Therefore I made not wives for you, because, being spiritual, your dwelling is in heaven.
🔥8. Now the giants, who lave been born of spirit and of flesh, shall be called upon earth evil spirits, and on earth shall be their habitation. Evil spirits shall proceed from their flesh, because they were created from above; from the holy Watchers was their beginning and primary foundation. Evil spirits shall they be upon earth, and the spirits of the wicked shall they be called. The habitation of the spirits of heaven shall be in heaven; but upon earth shall be the habitation of terrestrial spirits, who are born on earth.
9. The spirits of the giants shall be like clouds, which shall oppress, corrupt, fall, contend, and bruise upon earth.
10. They shall cause lamentation. No food shall they eat; and they shall be thirsty; they shall be concealed, and shall not 1 rise up against the sons of men, and against women; for they come forth during the days of slaughter and destruction.
https://m.facebook.com/groups/468492810214718?view=permalink&id=947417955655532
曾棲居墨西哥的巨人族
The Quinametzin, the race of giants that inhabited Mexico
Fragment of the Vatican Codex where the Toltecs drag the body of a dead giant that left the God Tezcatlipoca in Tula. According to this story, while people pulled the giant, the earth opened and fell off a cliff.
The chronicles of the evangelizers in New Spain and Novo-Hispanic historians tell that in ancient times there were giants in what is now known as Mexico. They were called Quinametzin, a term used in Mesoamerican mythology for people of great height.
In the Aztec cosmogony, the Quinametzin inhabited the Atonatiuh era, the Sun of water in Mexican mythology, which ended with the great flooding.
After the conquest, very large bones were found. A story by Friar Andrés de Olmos, famous for his work as a philologist of Nahuatl, Huasteco and Totonaco, tells that in the palace of the first viceroy of New Spain, Antonio de Mendoza, bones of a human foot were found where each finger measured almost The palm of one hand.
De Olmos was born in Spain at the end of the 15th century and lived in New Spain between 1528 and 1571. The friar wrote about semi-giants in his time in what is now Cuernavaca, Morelos and in Tecalli, Puebla.
The word quinametzin is the plural of quinametli and is translated into Spanish as giant. It is also the name by which various authors have baptized the first inhabitants of Mexico.
In the Zumárraga Codex he explains that for the natives, the giants were created by the gods and perished in the catastrophe of Atonatiuh, a supposed great flood in the mountainous area of Tlaxcala.
https://m.facebook.com/groups/903039606754668?view=permalink&id=1191642167894409
沒有留言:
發佈留言