搜尋此網誌

2010年9月8日星期三

北約、歐盟總部:“準備比利時的分裂”

北約、歐盟總部:“準備比利時的分裂”
NATO, EU Headquarters: "Get Ready For Break-Up Of Belgium"

Global Research,
September 6, 2010
Radio Netherlands

A top Belgian politician warned the country's citizens on Sunday to "get ready for the break-up of Belgium," as King Albert II seeks to relaunch knife-edge coalition talks.
比利時的一位頂級政治家警告,國家的公民在週日“準備比利時分裂,”當國王阿爾貝二世尋求重啟刀口的聯合政府談判。
Leading francophone Socialist Laurette Onkelinx, considered a potential successor to party chief Elio Di Rupo, who gave up on negotiations with separatist Flemish leaders on Friday, gave her prognosis in a newspaper interview.
領導的法語社會主義洛雷特翁凱蘭,考慮一有潛質的黨魁埃利奧迪呂波繼任者,他上週五放棄與分離主義領導人弗拉芒談判,給予她的預知在接受一報紙採訪時。
"Let's hope it doesn't come to that because if we split, it will be the weakest who will pay the heaviest price," she told La Derniere Heure. "On the other hand, we can no longer ignore that among a large part of the Flemish population, it's their wish.
“讓我們希望那不會來,因為如果我們分裂,它將是最弱的將會付出最沉重的代價,”她告訴最後一點鐘報。 “在另一方面,我們再也不能忽視,很大一部分的弗拉芒語區人口,它是他們的願望。
"So yes, we have to get ready for the break-up of Belgium. Otherwise we're cooked.
“所以是的,我們要為比利時的分裂做好準備。否則我們會被煮熟。
"When I look at the letters I receive, loads of people think it's possible. (Our) politicians have to be prepared," underlined the current caretaker federal minister for health and social affairs.
“當我閱讀我收到的信件,一堆堆的人認為它是可能的。(我們的)政客要對此有所準備”強調當前的看守聯邦政府部長在衛生和社會事務方面。
Albert II tasked late on Saturday the respective speakers of Belgium's French-speaking Wallonia and Dutch-speaking Flanders state parliaments to try once more to navigate seven-party talks aimed at securing some form of government, other than the existing day-to-day formation.

That came after seven weeks of efforts by Di Rupo, who says that the biggest Flemish party, the independence-minded New Flemish Alliance (N-VA), rejected the widest set of concessions towards full autonomy for Flanders in Belgium's tortured recent history.

Belgium, which holds the rotating presidency of the European Union until the end of the year, adding a further layer to the pressure on the sovereign, has not been able to point to a stable government since June 2007.

The stark comments from Onkelinx followed those of another leading francophone Socialist, Philippe Moureaux, who has said Belgium was on the verge of a "progressive organisation of separation."

Formerly taboo among the poorer francophone parts of Belgium, the prospect of going it alone is no longer considered so -- with a third senior official, the head of the Wallonia state government, Rudy Demotte, also telling RTBF radio that "all options" are now open.

Demotte added that Wallonia and the capital region of Brussels, the third federal state and increasingly the focus of arguments about financial settlements, had the wherewithal "to see what we can do ourselves without waiting for tomorrow."

While located within Flanders' borders, Brussels is officially bi-lingual, although recent studies have shown accelerating numbers of registered French speakers, including the nearly one-in-three who hail from abroad.

Tens of thousands of Flemish people, meanwhile, took part on Sunday in an annual demonstration which consists in symbolically "encircling" Brussels by bike or on foot, to remind locals that they are surrounded by Flanders.

http://globalresearch.ca/index.php?context=va&aid=20926

比利時組閣難 權力中空3個月
(路透)2010年9月5日 星期日 10:12
(路透布魯塞爾4日電)比利時 大選選後近3個月,負責協調籌組政府的法語社會黨領袖決定不幹,導致比國今天再度陷入政治危機。

國王艾伯特二世(Albert II)接受法語社會黨黨魁迪賀波(Elio Di Rupo)的請辭,他已經是第2個功敗垂成、無法讓荷語區跟法語區政黨共組新政府的協調人。

迪賀波的失敗,使得再次舉行選舉以產生新政府的可能性越來越高。

比利時國王的下一步是請兩方各派1位代表,斡旋重啟會談。這兩人分別是眾議會議長,法語社會黨的佛勞(Andre Flahaut),和代表新法蘭德斯聯盟(New Flemish Alliance, NVA)的參議院議長皮特茲(Danny Pieters )。

比利時王宮今天發表聲明,國王指派參眾兩院議長「負責重啟談判,籌組政府的協調任務」。中央社(翻譯)

http://hk.news.yahoo.com/article/100905/21/k215.html

沒有留言: