搜尋此網誌

2011年3月25日星期五

超過2,000名接種疫苗的嬰兒死亡:做生意的成本

超過2,000名接種疫苗的嬰兒死亡:做生意的成本
More than 2,000 vaccinated babies died: The cost of doing business

Thursday, March 24, 2011 by: Neil Z. Miller
Translation by Autumnson Blog


(NaturalNews) Earlier this month (March 2011), Japanese authorities ordered doctors to stop using pneumococcal and Hib vaccines because four children died after receiving the shots. However, the real news was never reported: more than 2,000 babies died in the United States after receiving vaccines for these very same diseases, yet authorities refuse to warn parents and halt production. A safety review is vital to determine whether a recall of the dangerous shots may be necessary to protect additional American babies from disability and death.
(NaturalNews)這月(2011年3月)較早時,日本當局下令醫生停止使用肺炎球菌和Hib疫苗,因為四個孩子在接受注射後死亡。但是,真正的消息從來沒有報導過:超過2,000名嬰兒死於美國,在接受為同樣這些疾病的疫苗後,但當局拒絕警告家長和停止生產。一項安全審查是至關重要去確定,回收危險的注射是否需要以從殘疾和死亡保護額外的美國嬰兒。
According to Paul Offit, media spokesperson for the vaccine industry, "the Japanese Ministry of Health was foolish to suspend the Hib and pneumococcal programs." Offit thinks the deaths were probably caused by SIDS, or underlying conditions, or another cause - anything except the vaccines. Often, children get sick and die by chance.
根據疫苗行業的媒體發言人保羅 Offit,“暫停 Hib及肺炎球菌計劃,日本衛生部是愚蠢的。” Offit認為,死亡很可能是由SIDS或相關情況造成的,或其它原因 - 任何的東西除了疫苗。通常,孩子隨機生病和死亡。
William Schaffner, chairman of the department of medicine at Vanderbilt University School of Medicine, believes, like Offit, that the deaths are "most likely...a coincidence." In a twist of irony, it may also be a coincidence that Schaffner receives money from vaccine manufacturers - whose stock prices traded lower after the announcement by Japan - for consulting and speaking about vaccines. Offit and Schaffner have never seen the dead children, nor have autopsies been conducted, so their assessments regarding the true cause of death are not based on science.
范德比爾特大學醫學院醫學部主席威廉夏弗納相信,像Offit,死亡是“最有可能...一個巧合。”在一個諷刺的扭曲,亦可能是一次巧合夏弗納從疫苗生產商收到錢 - 它的股票價格走低在日本的公佈後 - 為諮詢和談論疫苗。 Offit和夏弗納從來沒見過死亡的孩子,亦沒有進行屍檢,所以他們的評價有關真正的死因不是基於科學的。
According to Shelly Burgess, an FDA spokesperson, the FDA and CDC "have not detected new safety concerns or unusual reporting patterns." That's odd, because the Vaccine Adverse Event Reporting System (VAERS), jointly operated by the FDA and CDC, has received more than 59,000 reports of adverse reactions to pneumococcal and Hib vaccines during the past several years. More than half of these cases - 30,094 - required hospitalization, with 2,169 deaths. About 95 percent of these deaths were in children under three years of age.
據一名FDA的發言人雪莉伯吉斯表示,FDA和疾病預防控制中心“並未發現新的安全問題或不尋常的報告模式。”那是奇怪的,因為由美國FDA和CDC共同經營的疫苗副作用事件報告系統(VAERS) ,在過去幾年已收到超過 59,000宗對肺炎球菌疫苗和Hib的不良反應報告。這些個案超過一半 - 30,094宗 - 需要住院,有 2,169人死亡,這些死亡約百分之95是兒童低於3歲。
In the last five years, from 2006 through 2010, 17,595 people in the U.S. reported adverse reactions to pneumococcal and Hib vaccines; 464 of these people died after receiving their shots. It should also be noted that these numbers only represent "official" reports to VAERS. The former head of the FDA, David Kessler, has estimated that for every official report of an adverse drug reaction, about 100 other people are also hurt but fail to make a report.

In Japan, most vaccines are not required, so the mad, coercive tactics used by American vaccine officials to vaccinate all U.S. children and adults is not universal. In fact, Japanese infants are only expected to receive polio and DTaP vaccines. Pneumococcal and Hib vaccines were recently added to the Japanese schedule but are optional. Compare that to the more crowded, dangerous, and lucrative U.S. infant vaccine schedule: babies are expected to receive several doses of polio, DTaP, hepatitis B, pneumococcal, Hib, rotavirus, and influenza vaccines.

In summary, four Japanese children died after receiving vaccines and the Japanese Ministry of Health immediately halted the vaccine program. U.S. health officials declared this action "foolish" even though it is likely to save additional babies from harm. In the United States, thousands of people died after receiving vaccines for the very same diseases but authorities don't give a damn. U.S. vaccine authorities believe that children are expendable, a guaranteed, targeted market to be used for commercial benefit. Disability and death of U.S. citizens after receiving mandated vaccines is merely treated as the cost of doing business.

Sources for this article include:
Forbes (March 7, 2011).
MSNBC (March 7, 2011).
Daily Finance (March 8, 2011).
JAMA (June 2, 1993).
VAERS
www.medalerts.org

http://www.naturalnews.com/031820_vaccinations_babies.html

日本在四個兒童死亡後停止輝瑞、賽諾菲的疫苗

沒有留言: