日本危機:'沒有食物,告訴人們沒有食物'
Japan crisis: 'There’s no food, tell people there is no food’
Japan’s survivors scavenge for food in aftermath of tsunami
日本的倖存者在海嘯餘波後覓食
By Peter Foster, Ichinomaki
2:43PM GMT 19 Mar 2011
Translation by Autumnson Blog
Kazuhiro Takahashi is another hungry victim of Japan's tsunami trying to find food for his family Photo: ADAM DEAN
高橋和弘是另一位日本海嘯的飢餓受害者,試圖為他的家人尋找食物
The unshaven man in a tracksuit stops his bicycle on the roadside and glances over his shoulder to check that he is unobserved. Satisfied, he reaches quickly into the sludge-filled gutter, picks up a discarded ready-meal and stuffs it into a plastic carrier bag.
身穿田徑服裝鬍子拉碴的男子停在下他的自行車在路邊,及在他的肩膀上掃了一眼檢查他沒被觀察。感覺良好後,他迅速進入污泥填滿的水溝,取起廢棄的現成餐和把它塞入塑料購物袋。
In another time, another place, Kazuhiro Takahashi could be taken for a tramp, out scavenging for food after a long night on the bottle. In fact, he is just another hungry victim of Japan’s tsunami trying to find food for his family.
在另一次、另一處地方,高橋和宏可彼視為流浪漢,出外覓食在經過長夜睡在瓶上後。其實,他只是另一個日本海嘯的飢餓受害者,試圖為他的家人尋找食物。
“I am so ashamed,” says the 43-year-old construction worker after he realises he has been spotted. “But for three days we haven’t had enough food. I have no money because my house was washed away by the tsunami and the cash machine is not working.”
“我是那麼慚愧,“ 43歲的建築工人說,在他意識到他已被發現後。 “但已有三天我們沒有足夠的食物,我沒有錢因為我的房子被海嘯沖走,和自動取款機不工作。“
If his haul wasn’t so pitiful — his bag had two packets of defrosted prawn dumplings and a handful of vacuum-packed seafood sticks inside — Mr Takahashi might be taken for a looter. But in the port town of Ichinomaki, 200 miles north of Tokyo, his story is disturbingly common.
如果他的收獲不是那麼可憐 -他的袋有兩包解凍了的蝦餃和少數的真空包裝的海鮮棒在內 -高橋先生可能被視作搶掠者。但在 東京以北200英里Ichinomaki的港口鎮,他的故事是令人不安地普遍。
Japan might be a rich country, but a week after the tsunami struck it is struggling to feed and house the victims adequately.
日本可能是一個富裕國家,但海嘯襲擊發生一週後,正在充分地掙扎著餵飼和安置受害者。
“I have a place in a rescue centre in the Aka’i Elementary School, but the food they are giving us is not enough,” Mr Takahashi says. “My parents are in their 70s and we receive a tiny bowl of plain rice twice a day, with nothing else, just a pinch of salt. We are hungry, so have come to look for food.”
“我在Aka'i小學的救援中心有一個位,但他們給予我們的食品就是不足夠,“高橋先生說。 “我的父母都有70多歲和我們一天兩次收到一小碗白飯,沒什其它了,只是少許鹽。我們肚餓,所以要回來尋找食物。“
Mr Takahashi is not alone. Over his shoulder, a small legion of “tramps”, their feet wrapped in plastic bags, can be seen trawling the muddy aisles of a smashed-up supermarket, hoping to find other edible treasures that might supplement rescue centre rations.
“Don’t take my photograph!” barks a man in blue overalls with at least three days’ stubble on his chin. “This is so shaming, but I have given up on the government. We cannot rely on them so we have to help ourselves.”
Shame plays an important role in Japanese society, forcing people to maintaining the outward norms of life even when faced with the most extreme of circumstances, as the world has witnessed to its amazement this past week.
But in Ichinomaki, and countless other stricken towns along the country’s northeast coast, raw necessity is starting to fray even Japan’s super-taut social fabric. “They are no longer Japanese,” says one woman bystander with a shiver of pity and disdain. “I don’t feel like this is Japan.”
Natural disasters have a cruel power to strip the dignity from both the living and dead, but in a country as polite and fastidious as Japan the process seems all the more brutal. “They are desperate, they have no other food to eat,” says a policeman guiding some emergency traffic at a nearby intersection. “You could call it stealing, but we understand that at these times there is perhaps no other choice.”
There are some signs of stealing in Ichinomaki — the supermarket cash-machine has been smashed open and on one ruined street a locked safe, the size of kitchen fridge, had been dragged out and fruitlessly vandalised — but broadly it feels as if law and order still hold sway.
The frustration is that Ichinomaki does have at least one working supermarket, opposite the town’s police station, but shoppers must queue for two or three hours, can buy only 10 items or fewer and must pay cash — not possible if your house has been washed away.
Amazingly, many residents in Ichinomaki refuse to criticise the local or national authorities, excusing any shortcomings by blaming them on the sheer scale and breadth of the destruction that has made delivering aid such a mammoth task.
Perhaps that too is hiding Japan’s shame, but they might be less sanguine if they could see the empty highways that remain closed to all to but emergency vehicles, yet still connect Tokyo to Ichinomaki in just four-and-a-half hours’ drive and could, surely, be used to carry some emergency food and fuel.
Finding petrol remains impossible, leading many to take to their bicycles, slithering through the mud-caked streets until they have to stop, clear their mudguards, and then slither on.
Down in the docks, which were almost obliterated by the tsunami, people could be found climbing through the wreckage, trying pull out usable bicycles and siphoning petrol from cars that had been picked up and dashed against houses and harbour walls.
“There’s no food, tell people there is no food,” says a man filching petrol, who declined to be named. “They say on the television that aid is being delivered, that food is coming, but you can see for yourself it is not.
“I thought we were a wealthy country, but now I don’t know what to think,” he adds, explaining that he is surviving on slowly defrosting food from his home freezer. “You must tell people what is happening here because the Japanese media is too frightened to tell the truth.”
It is true that coverage of the quake in Japan tends to show the brighter side of the relief efforts, while in reality for many the experience is humiliatingly grim.
In one of Ichinomaki’s rescue shelters, The Daily Telegraph meets Kinniko Ishikawa, a deaf but indomitable 70-year-old who is bursting to tell how she watched from her second-floor bedroom window as her neighbour’s house was washed away.
“They went right past my window – my neighbour, her husband and their daughter still in their house, floating away on the wave — I waved at them as they went, I said 'bye-bye, bye-bye’ and then they were gone, just like that.”
She laughs out loud at the memory, at the apparently surreal comedy of the moment and then just as suddenly becomes a tired and sad old woman again. “They are still missing,” she says, using a word that increasingly has come to mean only one thing.
Mrs Ishikawa and about 30 other pensioners sleep on the floor of a single room in an old government building opposite Ichinomaki’s city hall. The place is warm but has no water for the lavatories and is a far cry from the brightly-lit sports halls that feature on Japan’s television news.
“Yes, it’s true, there is no food from the government,” she says. “But we are lucky ... we receive at least one bowl of rice each day from a local charity, and yesterday they bought us some snacks.
“Of course we feel hungry, but we must try to ignore it.”
http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/asia/japan/8392549/Japan-crisis-Theres-no-food-tell-people-there-is-no-food.html
世衛指日本食物含放射物較預期嚴重
(商台)2011年3月21日 星期一 14:33
世界衛生組織 西太平洋地區發言人科丁尼說,日本 在大地震後,發現有食物發現含放射物質,情況比想像中嚴重,因為他們最初預期,問題局限於核電站方圓二十至三十公里。 日本厚生勞動省呼籲,距離福島核電站約三十公里的三千七百名鄉村居民,不要飲自來水,指自來水的放射碘,含量是正常的三倍。當局指輻射 量,相當於照一次胸肺X光片的廿六份之一,對健康無即時威脅,自來水可用來清潔 或洗澡,但災民質疑政府的數據,懷疑是刻意淡化核危機。
http://hk.news.yahoo.com/article/110321/18/ncz6.html
沒有留言:
發佈留言