搜尋此網誌

2011年3月9日星期三

為聖戰作準備

為聖戰作準備
Prepare for holy wars

Op-ed: Pope’s exoneration of Jews may be significant in world shifting towards religious wars
論壇版:教皇的猶太人釋罪可能是重要的,在世界轉向宗教戰爭時
Avi Rath Published:
03.08.11, 00:40
Translation by Autumnson Blog

On the margins of the dramatic events worldwide, we saw a small, seemingly insignificant news story about the Pope exonerating the Jews of killing Jesus. On the face of it, this is a rather unspectacular story in the midst of a Middle Eastern storm, with regimes collapsing and the world changing right before our eyes. The preoccupation with who’s at fault for the death of Jesus appears archaic, academic and detached. Nonetheless, this headline is especially significant precisely at this time.
在戲劇性的世界事件邊緣,我們看到一個小的、看似微不足道的新聞故事,是關於教皇證明猶太人殺害耶穌無罪。在它的表面,這在中東風暴中間是一場頗不引人注意的故事,有政權崩潰和世界就在我們眼前不斷變化。在關注到為耶穌的死亡是誰的過失似乎是陳舊、學術和超然的。不過恰恰在這個時候,這頭條是特別地重要的。
The formation of Islam in the 7th Century changed the world to a situation whereby two major religions exist – Christianity and Islam. Judaism remained a small religion in terms of numbers but nonetheless important and central for other faiths too, as in their view it was their source and root.
伊斯蘭教在公元7世紀的形成改變世界到一種局面,即兩個主要的宗教存在 - 基督教和伊斯蘭教,以數字計猶太教仍然是一個小宗教,但對其它信仰仍是重要的和中心,因為在他們看來它是它們的根和源。
The world at the time was made up of religious frameworks to a greater extent than national and political ones. Identity and belonging were mostly religious rather than geographic and territorial. The global discourse was religious and so was the tension. The wars were holy wars.
世界在當時是由宗教框架做成的,至更大的程度高於民族和政治問題。身份與歸屬感大多是宗教性的,而不是地理和彊土的。全球話語是宗教性的,及因此是緊張局勢,戰爭都是聖戰。
Much has happened since then, and Jewish blood was spilled in Europe and elsewhere in the world. Some 1,300 years have passed since Islam’s emergence, and the world has shifted to political and national entities. However, global events in recent years that pertain to Islam and to Muslim states are taking us back in many ways to the Middle Ages.
自那時以來發生很多事情,和猶太人的血被灑在歐洲和世界其它地方。自從伊斯蘭教的崛起,大約 1300年已經過去,及世界已轉移到政治和國家的實體。然而,在近年的全球性活動,有關伊斯蘭教和穆斯林國家正在把我們在許多方面帶回到中世紀。

不只是政治鬥爭
Not just political struggle
The struggle against Israel and Judaism is not just a political one. When listening to Ahmadinejad and Nasrallah talking about the Jews, the Americans, and the “infidels,” and when we hear the words of Islamic elements – ranging from the Muslim Brotherhood to Turkey’s leaders and speeches at Cairo’s Tahrir Square – it’s not hard to identify Islam’s takeover of political frameworks.
針對以色列的鬥爭和猶太教不僅是一個政治問題,當聽到內賈德和納斯魯拉說及猶太人,美國人、和“異教徒”,及當我們聽到伊斯蘭元素的字 - 從穆斯林兄弟會到土耳其的領導人,和在開羅塔利爾廣場的講話 - 它並不難去證明伊斯蘭教的政治框架收購。
This is not just a political dispute over territory or refugee rights. What we have here is a deep religious war between Judaism and Islam, with political arguments only constituting the outer layer of this religious war. Islam’s hate for Judaism is in some ways different than its hate for Christianity yet similar in other ways. In Islam’s view, both Jews and Christians are infidels and deserve the same fate.

For some 2,000 years, Judaism suffered Christianity’s hatred, which was premised on perceived Jewish guilt for Jesus’ death. Over the years, anti-Semitism of different types stemmed from this libel. And so, Judaism found itself facing Christian and Muslim waves of hatred that are not connected by anything with the exception of the shared loathing towards Jews and Judaism.


新世界秩序
New world order

Islam has a clear mission, which it doesn’t try to hide – to take over the world. Europe is being conquered one step after another. London, Paris, Munich and many other European citizens are starting to look like the Kasbah in Nablus. Precisely at this time, the Pope’s words are significant. Billions view him as an authority. While 2,000 years of hatred do not disappear as result of one statement, and while we don’t need a kosher certificate from the Pope, his words are significant for the billions of his faithful.

The new world order taking shape right now under the auspices of Iran’s “big brother” – in the squares of Tunisia, Egypt, Libya, Yemen and Bahrain – may be taking the globe back to religious wars: The Muslim world in the East and in Africa against the Christian world in Europe and in the United States.

The Jews, as usual, are caught in the middle. They get hit by both sides. Hence, precisely at this time when the world is resorting to religious and cultural wars – democracy versus monarchy and freedom versus coercion – the Pope’s words carry theological and political importance. Some 2,000 years of pogroms, inquisitions, and blood libels were fed by this libel. The Pope is now correcting the historic injustice, some 2,000 years late.

In the long run, the assertion made by the Pope may be proven meaningless and evaporate. Yet the opposite is also possible. At the end of the day, with the Muslim world reaching boiling point and reality quickly changing its face, the Pope’s statement may have greater importance than what it appears to have right now, in the framework of the political, diplomatic and religious processes undergone by the world.

http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-4039081,00.html

更多證據:五角大樓預備打一場宗教聖戰

沒有留言: