搜尋此網誌

2011年1月18日星期二

電影“黑天鵝”的神秘學解讀和它的演藝事業訊息

電影“黑天鵝”的神秘學解讀和它的演藝事業訊息
The Occult Interpretation of the Movie “Black Swan” and Its Message on Show Business
By Vigilant
January 15th, 2011
Translation by Autumnson Blog

Black Swan” is an intense psychological thriller describing a ballet dancer’s metamorphosis into the “Black Swan”. Behind the movie’s freaky facade lies a profound commentary on the cost of fame, the sacrifice of artists and the hidden forces behind the shady world of high-stakes entertainment. We will look at the occult symbolism of the movie and its themes relating to the dark side of show business.
黑天鵝“是一套緊凑的心理驚悚片,描述一位芭蕾舞蹈者的蛻變成為“黑天鵝“。電影背後的畸怪外觀存在一深遠的評論,對成名的代價、藝人的犧牲和高風險娛樂的陰暗世界背後的隱藏力量。我們將著眼於電影的神秘學象徵意義,和它涉及演藝事業黑暗面的主題。
Directed by Darren Aronofsky, Black Swan follows shy ballet dancer Nina along her path to success in the demanding world of professional ballet. Black Swan can be considered a companion piece to the director’s previous movie, The Wrestler, which also describes the ups and downs of a troubled person working in a lesser-known field in the performing arts: professional wrestling. Although both movies explore similar themes (i.e. sacrificing one’s self for the good of the performance), the world in which Nina evolves and the obstacles she must endure are diametrically opposed to those of The Wrestler. Randy “The Ram” Robinson is a blue-collar guy living in a blue-collar town and must cope with the physical pain caused by his blue-collar lifestyle. Nina, on the other hand, performs in the refined world of ballet and her struggles are psychological, emotional and even spiritual.

I often point out that great works of art can be interpreted in numerous ways, depending on the knowledge and experiences of each viewer. This movie is no exception … there are indeed numerous ways to interpret the plot of the movie. Through the use of meanings and symbols, however, the movie clearly alludes to many issues previously discussed on The Vigilant Citizen: the dark and occult side of fame, duality, trauma-based mind control, the forced creation of an alter persona and more. The main character, Nina, goes through a metaphysical change – by getting in touch with her “dark side” - in order to become a better performer. This change is imposed on Nina by her “handler”, in this case, her ballet director. The movie uses subtle references to trauma-based mind control to explain the creation of an independent alter-person in Nina’s psyche.

Although Black Swan is fiction, it nevertheless explores hidden realities of high-stakes art and performance. There are numerous examples of artists who have embraced darker alter egos to take their art to “another level” … and many who ultimately are consumed by them. We will look at the occult and mind-control elements of Black Swan and see how they relate to some of the realities of the world of professional entertainment.

Warning: Major spoilers ahead!
警告:主要的破壞者在前!

電影綜述
Movie Summary
Black Swan is a modern retelling of Pyotr Ilyich Tchaikovsky’s classic ballet, Swan Lake. In the movie, the ballet director, Thomas Leroy (played by Vincent Cassel), describes to his dancers the basic plot of the ballet:
“We all know the story. Virginal girl, pure and sweet, trapped in the body of a swan. She desires freedom, but only true love can break the spell. Her wish is nearly granted in the form of a prince. But, before he can declare his love, the lustful twin, the Black Swan, tricks and seduces him. Devastated, the White Swan leaps off a cliff, killing herself and, in death, finds freedom”.

Nina, a shy and fragile young woman is chosen to play the role of the Swan Queen and must therefore embody both the pure White Swan and the evil Black Swan. Her quest for perfection as a ballet dancer leads her to experience, in her everyday life, the transformation experienced by the White Swan in the ballet’s story. The events of Nina’s daily life therefore mirror the story of the character she takes on as a ballet dancer, ultimately leading to confusion and, as the line between reality and fiction blurs, to apparent insanity.

The director’s use of mirrors and reflections in numerous scenes are a constant reminder of Nina’s altered perception of reality. Mirrors in the movie are often misleading and Nina’s reflections seem to have a “life of their own”. As Nina becomes haunted by the Black Swan, this alternate persona takes a life of its own and acts outside of Nina’s conscious control. We will explain later how this relates to trauma-based mind control.


If you have not read other articles on this site, trauma-based mind control – also known as Monarch Programming - is the process in which an individual is subjected to intense trauma and dehumanization in order to cause a mental dissociation. This causes a fragmentation of the slave’s personality and enables the handler to create an alternate persona that can be programmed at will. Some researchers claim there are occult elements at work in this process.
“Project MONARCH could be best described as a form of structured dissociation and occultic integration, in order to compartmentalize the mind into multiple personalities within a systematic framework. During this process, a Satanic ritual, usually including Cabalistic mysticism, is performed with the purpose of attaching a particular demon or group of demons to the corresponding alter(s). Of course, most skeptics would view this as simply a means to enhance trauma within the victim, negating any irrational belief that demonic possession actually occurs.”
- Ron Patton, Project Monarch

A promotional poster for Black Swan. Nina (played by Natalie Portman) is shown with a crack through her face, representing the fracturing of her personality, an important concept and symbol of mind control.
一張黑天鵝的宣傳海報。尼娜(娜塔莉波特曼飾演)被顯示有一條裂縫通過她的臉,代表她的性格碎裂,一個重要的概念和精神控制的象徵。

Let’s now look at some central themes of the movie.
現在讓我們看看一些電影的核心主題。

尼娜和她的創傷
Nina and her Trauma

Nina lives in a small New York apartment with her mother, Erica, about whom the least we can say is that she is overbearing. Many allusions to trauma-based mind control can be found in Nina’s living environment and her mother’s controlling behavior.

Nina’s bedroom. Notice the butterflies on the wall, a reference to Monarch programming. Next to the window is a big white rabbit, a symbol of mind control originating from Alice in Wonderland – a fairy tale used in the programming of MK slaves. By following the White Rabbit, Alice went through the Looking Glass, which, in mind control terms, refers to a slave’s dissociative state.


Nina’s mother, a retired ballet dancer who failed to become a star, acts more as a mind-control handler than a mother. She obviously has boundary issues and keeps tight control over all aspects of Nina’s life. Real-life Monarch slaves often start their difficult lives as victims of ritual abuse in their own household. Symbols relating to mind control in Nina’s house probably reflect this sad reality, including her pink, childlike bedroom.

Every night, Erica Sayers winds up the music box next Nina in order to make the little ballerina dance. This is quite symbolic of Nina’s mind-controlled state.

Erica Sayers, Nina’s mother, forcibly undressing her adult daughter. This unsettling scene depicts to Nina’s total submission to her mother and also hints to the unhealthy sexual “familiarity” between the two.

Other people in Nina’s life, apparently preying on her weakness and “victim energy”, take advantage of her sexually.

An old pervert makes obscene gestures to Nina while riding the train. This disturbing scene tells a lot about Nina’s relation to sexuality. Sexual predators sometimes have the sick ability to sniff out and prey on sex-abuse victims.

Nina’s mother has, therefore, subjected her daughter to trauma-based mind control in order to make her a submissive woman who would realize her mother’s failed dreams. This has trained Nina to disassociate to make her existence bearable, which in turn makes Nina the perfect subject for the creation of a dark alter persona: the Black Swan.

帶出黑天鵝
Bringing out the Black Swan

Getting back to the storyline, Thomas, the ballet director, is looking for a new ballet star play the role of the Swan Queen. Nina’s meticulous dancing is perfect to play the role of the White Swan, but she must also be able to play the Black Swan, a role that requires the dancer to be twisted, sexual and dangerous. Nina’s frigid style is not suitable for the Black Swan, but Thomas chooses her as the Swan Queen anyway. He knows she has it in her, and he will bring it out.

Thomas bringing out the Black Swan in Nina
托馬斯帶出尼娜內的黑天鵝

At one point, Thomas tells Nina:
“Perfection is not just about control. It is also about letting go. Surprise yourself so you can surprise the audience. Transcendence. Very few have it in them.”

Watching Nina dance, he later says:
“I knew the White Swan wouldn’t be a problem. The real work would be your metamorphosis into her evil twin.”
In order to obtain perfection, or in alchemical terms, to accomplish the Great Work, Nina must master both good and evil – light and darkness. The occult concept of duality becomes therefore extremely important (more on this later).

Thomas’ job is to create in Nina a new, agressive and sexual alter-ego. He therefore becomes Nina’s new mind-control handler. Whereas her mother “programmed” her daughter to be a submissive ballet dancer who never questions her mother/handler, Thomas requires her to embrace the exact opposite. He represents the “big league”, the next level of Monarch programming.

After her meeting with Thomas, Nina, dressed in white, crosses the path of another Nina, dressed in black. This symbolically represents the coming of Nina’s new, dark alter-ego.
之在她與托馬斯會面後,尼娜穿著白色,橫過另一個身穿黑色的尼娜的路徑。這象徵性地代表尼娜未來的新、暗改變的自我。

In order to become a Black Swan, Nina must be able to be somewhat comfortable with sex, and even enjoy it. So Thomas gives Nina homework: to “touch herself”. Ready to do everything to become a better dancer, Nina tries to masturbate but her mother causes a blockage. Sexual pleasure becomes therefore a form of emancipation from her mother’s control and her initiation to the “big league”.

As the Black Swan grows in power, Nina starts hallucinating physical mutations on her body. The only other person that can see these mutations are Nina’s mother, who, as a handler, has the “key” to her psyche. She is aware of Nina’s gradual transformation and tries to repress it, knowing it will cause the lost of her “little girl”.

Nina hallucinates all kinds of strange mutations on her body. They represent the gradual coming out of the Black Swan in her.


This situation reflects the ugly truth behind real-life ritual abuse. Children, who are already dissociative due to their parent’s abuse, are handed over to “higher instances” who continue the programming process. In this case, Nina is handed over to the entertainment world (known to use Monarch programming on celebrities) to create in her an alter persona destined to be a world-renowned star.

Thomas presenting the new Swan Queen, Nina
托馬斯介紹新天鵝皇后尼娜

In order for Nina to become the new Swan Queen, however, someone must step down.
為了讓尼娜成為新天鵝皇后,但是,有人必須下台。

貝絲麥金太爾:上年記的明星被迫退一側
Beth MacIntyre: The Ageing Star Who Was Pushed Aside

Beth MacIntyre at Nina’s crowning ceremony. She has just learned she is no longer the Swan Queen. She is obviously not happy.
貝絲麥金太爾在尼娜的加冕儀式,她剛得知她不再是天鵝女王,她顯然並不快樂。

Beth MacIntyre (played by Winona Ryder) is the previous star of the ballet company. However, she is growing old and “losing her edge”. As a veteran, Beth already went through the “Black Swan process”, and, as some people might say, she “sold her soul to the devil”. Although this deal gave her years of great performances, in the end, the process completely destroyed her. She has become a bitter, conceited and hateful person who is incapable of existing without being the Black Swan.
There are many real life cases of celebrities suffering the same fate. After being recruited, programmed and primed by the industry to become a superstar, they are suddenly dropped and forgotten. Being psychologically damaged, not knowing who they really are, the fallen stars sink into depression, drugs, alcoholism and even suicide.

Thomas, who was Beth’s handler (he called her “my little princess”, a mind-control trigger) no longer needs the alter-ego he created in her. It is however impossible to “deprogram” her, so she completely loses her mind. The next day, the ballet company learns she got hit by a car. Thomas says:

“You know what, I’m also sure she did it on purpose. Everything Beth does comes from within, from some dark impulse. I guess that’s what makes her so thrilling to watch … so dangerous … even perfect at times. But also so damn destructive.”
So the “spirit”, the alter ego that consumed and destroyed Beth, was also the hidden force behind her great performances. The public has always been fascinated by intense and inspired performers who touch them on a primal and visceral level. Depending on the performance, this source of artistic transcendence has been attributed to the divine or to the devil. Controversial and groundbreaking performers have often dwelt between brilliance and insanity – tapping into a mysterious force at the source of artistic greatness and, on the other hand, imminent self-destruction. Religious people might say this force is nothing less than spirit possession; scientists might say that psychological torment leads to creativity. No matter the term one uses for this “force”, it certainly exists and it is tapped into by some of the world’s most influential artists. Beth hosted this force and it completely destroyed her … and now it can move on to Nina.

黑天鵝的接管(黑色翅膀和鏡子)
The Black Swan Takes Over (Black Wings and Mirrors)

A symbolic movie poster. From the little ballerina rises, as a phoenix from its ashes, a gigantic and menacing Black Swan.
一張象徵性的電影海報,從小芭蕾舞演員上升,作為一隻從灰燼中升起的鳳凰,一隻巨大和威脅的黑天鵝。

The Black Swan is the artistically brilliant yet spiritually destructive force Thomas wants to see born in Nina. He obviously knows about the Black Swan’s devastating powers, but he doesn’t care and never did: he is after the ultimate performance. Once Nina has been “used” up by the Swan, he will find another dancer to replace her. He is a representation of the entertainment industry, which manipulates artists into becoming Black Swans, ultimately trashing them when the Swan’s effects have faded.

黑色翅膀
Black Wings

The “force” of the Black Swan is symbolically represented by black wings at different stages of the movie.
黑天鵝的“力量“在電影的不同階段由黑色的翅膀象徵性地代表。
Shortly after being crowned “Swan Queen”, Nina is fascinated by this creepy statue. Little does she know that it represents what she is about to become.

Black wings on the back of Lily (played by Mila Kunis) while she is “giving pleasure” to Nina. The black wings represent the “force” that is communing with Nina. It is penetrating her, giving her orgasm, but also taking over her life.

Nina at the end of her “perfect” performance as the Black Swan. She is briefly shown with black wings, symbolizing that she has become “one” with the Black Swan.

Another symbolic poster. The Black Swan’s phallic beak is here shown “penetrating” Nina’s psyche.
另一張象徵性的海報。黑天鵝的陽物崇拜鳥嘴在這裡顯示“滲透”尼娜的心靈。

鏡子
Mirrors
Mirrors are used throughout the movie to symbolically reflect the true state of Nina’s psyche.
鏡子用在整套電影來象徵性地反映尼娜的精神的真實狀態。
Creepy mirror reflection that has a mind of its own. As her metamorphosis advances, Nina realizes that a totally separate entity is living within her. It is completely acting outside of her control. In min-control symbolism, mirror reflections represent a slave’s alter-persona that is programmed and manipulated by a handler.

Right before her big performance as the Black Swan, Nina fights against herself in her dressing room. During the fight between Nina and the Black Swan, a mirror breaks, representing the collapse of the psychological boundary separating both entities. By shattering the mirror, Nina becomes the Black Swan.
剛在她作為黑天鵝的大表演之前,尼娜在她的更衣室與自己鬥爭。在尼娜和黑天鵝之間鬥爭時,一面鏡子碎裂,代表分隔兩個實體的心理界限崩潰。通過打碎鏡子,尼娜變成黑天鵝。

代表作和獻祭
The Magnum Opus and the Sacrifice

At the show’s premiere, Nina gives a stellar performance. She successfully plays the sweet and timid White Swan, and, when the time came, she was overtaken by the “force” to become the twisted, yet thrilling, Black Swan. By marrying the white and the black, the good and the evil, the light and the dark, Nina has accomplished the alchemical Great Work, the occult path to illumination.

The process, however,consumed her. By allowing the Black Swan to completely possess her, Nina gave the performance of a lifetime, but she has become a different person. Thomas and the audiences are in love with Nina as the Black Swan – the same way the prince of the ballet falls in love with the White Swan’s evil twin. But this is not the “real” Nina. The Black Swan is a destructive force she cannot live with: it is tormenting her on a physical and psychological level. Not able to go on, the only way Nina can free herself, is by killing herself. And this is what she does.

Nina dying at the end of her performance. Her last words to Thomas: “I was perfect”.
尼娜在她的表現終結時頻死,她對托馬斯的最後說話:“我是完美的。“

Does this remind you of anyone else’s self-sacrificing performance?
這是否提醒你任何人的自我犧牲表現?
Lady Gaga “sacrificed” in her performance at the 2009 VMA’s.
Lady Gaga的“獻祭”,在她2009年VMA的表現中。

現實生活中的黑天鵝
Real Life Black Swans

Beyonce and Sasha Fierce, a pop-music equivalent of the White and Black Swan.
碧昂絲和薩莎激烈,在流行音樂中相等於白、黑天鵝。

There are real (and tragic) examples of brilliant artists who have been consumed by an intense role. Either they self-destroyed or they HAD to die as a ritual sacrifice. Is Black Swan a commentary on this mysterious phenomena?
有真正的(和悲慘的)輝煌藝人例子,他們已被強烈的角色消耗靜盡。他們要么自我毀滅,或他們要么不得不死亡作為獻祭儀式的一種。黑天鵝是否對這神秘現象的一項評論?
A recent example of a self-destructive role is Heath Ledger’s Joker in The Dark Knight.
一個最近的自我毀滅角色的例子是在黑暗騎士中的希斯萊傑的小丑。
People close the Ledger claim his role as the Joker caused his demise.
近萊傑的人仕聲稱他的小丑角色導致他的滅亡。
傑克尼科爾森警告希斯萊傑在'小丑的角色
Jack Nicholson warned Heath Ledger on ‘Joker’ role

Heath Ledger thought landing the demanding role of the Joker was a dream come true – but now some think it was a nightmare that led to his tragic death.

Jack Nicholson, who played the Joker in 1989 – and who was furious he wasn’t consulted about the creepy role – offered a cryptic comment when told Ledger was dead.

“Well,” Nicholson told reporters in London early Wednesday, “I warned him.”

Though the remark was ambiguous, there’s no question the role in the movie earmarked as this summer’s blockbuster took a frightening toll.

Ledger recently told reporters he “slept an average of two hours a night” while playing “a psychopathic, mass-murdering, schizophrenic clown with zero empathy …

“I couldn’t stop thinking. My body was exhausted, and my mind was still going.”

Prescription drugs didn’t help, he said.

- NY Daily News, Source

For more on Heath Ledger, read this article I wrote on his last movie and symbols regarding his sacrifice “The Imaginarium of Doctor Parnassus” and Heath Ledger’s Sacrifice.

Another example of an actor dying in mysterious circumstances after playing the role of a devilish and twisted character is Brandon Lee as The Crow.
另一個演員死於神秘情況下的例子,在演出一個邪惡和扭曲性格的角色後,是烏鴉的李國豪。
Brandon Lee mysteriously died DURING the filming of The Crow. The official story of his death is still widely disputed. The scene during which he died was highly symbolic.
李國豪在拍攝烏鴉期間神秘地死亡,他的官方死亡故事至今仍是廣泛地爭議。他死亡的場景是高度的象徵意義。

In addition to those two extreme cases, there are many cases of artists who, after years of brilliance, mysteriously self-destroyed. Drugs and suicide are often blamed for the tragedies but who really knows what happened with Jimi Hendrix, Kurt Cobain and Jim Morrison, just to name a few?
除了那兩個極端個案,有許多藝人的情況,經過多年的光輝歲月,神秘地自我毀滅,悲劇常被歸咎於毒品和自殺,但誰真的知道 Jimi Hendrix、Kurt Cobain 和 Jim Morrison發生什麼事,衹是提出其中幾個?

結論
In Conclusion

Black Swan is a profound movie that can be interpreted on many levels. We looked at the occult and mind-control elements of the movie and examined its messages on the shady world of show business. The movie’s commentary on the entertainment world’s marriage with occult forces is something that has been discussed numerous times on the Vigilant Citizen. Although the concept is rarely discussed or even noticed by the average person, insiders in the entertainment world often attest to strange forces of varying kinds at work in the industry.
黑天鵝是一套隽永的電影,可在很多層面演譯。我們看了電影的神秘學和精神控制元素,並檢查它在演藝界的黑影世界的訊息。電影的評論對娛樂世界與神秘力量的婚姻,是一些東西已在警惕市民被討論了無數次。雖然該概念是少有被討論,或甚至被普通人注意到,但娛樂世界的內幕人仕常證實行業中工作的多種奇怪力量。
Through Nina’s metamorphosis from a shy nobody to a possessed superstar, the viewers experience the dark side of entertainment. Mind control, manipulation and immorality collide with success and recognition. Dark impulses, addictions and self-destruction arise with artistic genius and creative brilliance. Those who are “running the show” know how to bring the Black Swan out of up-and-coming artists … and they know very well it will destroy them in the long run. And they are OK with that. The same way Beth was pushed aside to welcome a new Swan Queen, the public will always welcome the elite’s newest star with applause and acclaim. Because, as they say, the show must go on.
通過 Nina的蛻變,從一個害羞的人成為佔有慾的超級巨星,觀眾體驗到娛樂的黑暗面。精神控制、操縱和不道德與成功及認許的碰撞。黑暗的衝動、毒癮和自我毀滅與藝術天才及創造的光輝的冒升。那些“經營表演節目“的人知道如何從預備爆紅的藝人帶出黑天鵝 ...,和他們深知道它長遠而言會毁滅他們,和他們對那沒問題。同樣的老路貝思被推開去迎接新的天鵝皇后,大眾將以掌聲和喝彩永遠歡迎精英的最新明星。因為,正如他們所說,表演必須繼續。
http://vigilantcitizen.com/?p=6223

'黑天鵝' - 荷里活傳揚撒旦主義
'Black Swan' - Hollywood Preaches Satanism
Monday, 17 January 2011 08:47

The 'black swan' is a symbol used by Satanists - that's why four black swans were introduced to the lake where Princess Diana is claimed to be buried at the Spencer estate at Althorp in Northamptonshire. Her brother said that he had been inspired to do this in a dream.
'黑天鵝'是一個撒旦教徒使用的符號 - 這就是為什麼四隻黑天鵝被引入一個湖,在那黛安娜王妃據稱是被埋葬的,在北安普敦郡奧爾索普的史賓沙邨。她的哥哥說他從夢中得到靈感。
'黑天鵝' - 荷里活傳揚撒旦主義
"Black Swan"-- Hollywood Preaches Satanism

January 16, 2011
by Marcos
(for henrymakow.com)
Do we need additional proof that mankind is controlled by a satanic cult?
我們需要進一步證明,人類是由撒旦邪教控制的嗎?
The Illuminati uses movies (and entertainment in general) to spread its occult dogma. Most critics are simply too dense to recognize the truth and sound the alarm.
光明會使用電影(和總體是娛樂)來傳播它的神秘學教條。大多數評論家衹實在太稠密去認知真相和發出警報。
Christianity is forbidden in the public sphere but spreading Satanism is OK? So that's "secular" society.
基督教在公共領域被禁止,但蔓延撒旦主義就OK?所以那就是“世俗”的社會。
One woman we know who saw this movie was so disturbed, she broke down at work the next day.
我們知道的一個女人,她看過這部電影後是如此的不安,第二天上班時她崩潰了。
BTW, doesn't Portman look ridiculous in this picture?
順便說,波特曼在這張照片不是看來荒謬嗎?
Black Swan is one of those movies that leave you with a sick feeling in your gut. The reason is that it makes a very convincing case in favor evil.
黑天鵝是其中一套電影,在你的心內給你不適的感覺,原因是它使一個很有說服力的個案逢迎邪惡。
The movie stars Natalie Portman (née Natalie Harshlag, from Jerusalem), directed by a Jew from Brooklyn who lived in a kibbutz in Israel, Darren Aronofsky and produced by a company named "Phoenix". Aronofsky had his debut with the movie "Pi", whose main theme kaballah and Jewish occult numerology.
電影明星娜塔莉波特曼(來自耶路撒冷的nee' Natalie Harshlag),由來自布魯克林但住在以色列基布茲的猶太人達倫阿羅諾夫斯蓋執導,和由名為“鳳凰”的公司製作。 阿羅諾夫斯的首次是電影“皮”,其主題是猶太卡巴拉和猶太神秘命理學。

陰謀(損壞者警惕!)
PLOT (SPOILER ALERT!)
Nina (Portman) is a ballet dancer in New York. The movie starts with a dream where Nina dances with a seductive male dancer, an Antonio Banderas type who suddenly changes into a demon, horns and all.
尼娜(波特曼)是紐約的一個芭蕾舞者,影片從一個夢開始,在內尼娜與誘人的男舞者舞蹈,一個安東尼奧班德拉斯類型他突然變成一個惡魔,獸角和所有的。
Nina still sleeps in her childhood bedroom, surrounded by plush dolls and pink decorations. She is anorexic, has no boyfriend, is possibly schizophrenic and scratches herself until she bleeds. Her mother is a disciplinarian who wants Nina to be the first dancer in the company.

Thomas Leroy (Vincent Cassel) is the French director who has just fired the first dancer from the company, Beth (Wynona Rider, nee Horowitz), after having seduced her.

Beth is approaching 30, and is disposable. After being fired, she is hit by a car and goes to the hospital. Thomas decides that he will produce the ballet "Black Swan" with the same dancer playing good white swan and the evil black swan. Nina is his choice, but he thinks she is too good and sweet and, although she can be the best white swan, she needs to find her evil nature in order to play the black swan.

Nina meets a bad girl named Lily (Mila Kunis, another Jewish actress), a dancer and competitor for the role. She has a tattoo of black swan's wings on her back, meaning she already belongs to evil.

She takes Nina to a bar and a disco, introduces her to drugs, casual sex with men and has lesbian sex with her afterward. Because of the wild party, Nina is late to the rehearsal and almost loses the role to Lily herself. In the movie, we don't know if Nina is imagining everything or if it really happened.

During opening night, Nina plays the White Swan and falls on stage. At her dressing room, during interlude, she is mocked by one of the dancers, who tells her she will fail and starts a fight.

Nina pushes her to a wall mirror, which shatters. She then proceeds to stab the dancer with a glass piece and changes into a demonic black swan. She performs wonderfully and, at the end, we find that in reality she stabbed herself and is dying. Her last words are: "Now I am perfect."
尼娜推她到一面牆上的鏡子,它碎裂了。然後她繼續以玻璃片刺該舞者並且變成一惡魔的黑天鵝。她奇妙地表演,並在結束時,我們在現實中發現,她刺傷了自己和正在頻死。她最後的一句話是:“現在我是完美的了。”
(Natalie, put on a bra! Hillary can't concentrate!)
(娜塔莉,帶胸罩!希拉里不能專心!)

分析
ANALYSIS

Black Swan is a movie about mind control and demonic possession. Its main message is that you can't achieve greatness without selling your soul to the devil and connecting with the evil inside.
黑天鵝是一套有關精神控制和惡魔佔有的電影,它的主要訊息是,你不能有偉大成就而沒有出賣自己的靈魂給魔鬼,和連接到內裡的邪惡。
Nina's controller is her mother. She was unable to develop and is still a child psychologically and sexually. Her bedroom's wallpaper is covered with butterflies, a reminder of Monarch programming.
尼娜的控制者是她的母親,她無法發展和在心理和性方面仍是一個孩子,她的臥室牆紙蓋滿蝴蝶,提醒了帝王編程。
When she is ripe and technically disciplined, her handler, Leroy ("The King" in French) enters her life and introduces her to evil, with the help of Lily (Lilith?).
當她成熟了和技術上守紀律,她的處理者樂華(法語是“國王”)進入她的生活並介紹她邪惡的,借助於莉莉(莉莉絲?)。
He seduces her but doesn't have sex with her. He just awakens her lust and greed. In a key scene, we see Leroy and Nina at his flat, where a stylized Baphomet is displayed on the wall.
他引誘她但沒有與她發生性關係,他只是喚醒她的慾望和貪婪。在關鍵的一幕,我們看到樂華和尼娜在他的單位中,在內一個程式化的Baphomet被展示在牆上。
Her gala night also takes place in a building where we see a huge statue of a black angel, obviously Lucifer. Nina is being invited to Satan's side, and the reward is fame and success.
她的盛宴之夜亦發生在一座大樓裡,我們看到一個巨大的黑色天使雕像,顯然是路西法。尼娜被邀請到撒旦的一側,和獎品是名氣和成功。
There are occult signals all over the movie, starting with the black and white duality and going through mirrors.
神秘學的信號充斥在電影中,首先是黑和白的對碰和穿過鏡子。
Nina and her mother have their mirror images switched in one scene, meaning the mother has to program the daughter to be a replica of herself.

In the end, when Nina shatters the mirror, it means she broke her personality in multiples and is ready to be possessed. She graphically changes into a demon in the screen.

It is very possible that Portman will get an Oscar for the role, in confirmation of what the movie teaches. She is an insider. That would make the movie more a ritual than fiction, much like Madonna's kiss on Britney Spears. On the internet, Portman is well known as a mind control puppet.
它極之可能波特曼為這角色將獲得奧斯卡獎,以確認電影所教的,她是一位內幕者,那將使電影比小說更是一個儀式,很像麥當娜對布蘭妮斯皮爾斯的吻。在互聯網上,波特曼是以受精神控制的傀儡有名的。

結論
CONCLUSION

Perhaps we should pay attention to the "failed" dancer Beth, who Nina replaced. Like other mind control slaves, she loses her programming as she gets near to age 30, and is discarded or killed.
也許我們應該也注意“失敗”的舞者貝思,被尼娜取代。像其他受精神控制的奴隸,她失去她的編呈當她接近30歲時,及被丟棄或殺害。
After Nina tells Beth that she wanted to be "perfect" like her, Beth says: "Perfect? I am nothing." That's the fate of those who believe Satan's lies.
在尼娜告訴貝絲她想像她般“完美”後,貝絲說:“完美?我什麼也不是。”那是相信撒旦謊言的人的命運。
http://www.henrymakow.com/black_swan.html
http://www.davidicke.com/headlines/43548-black-swan-hollywood-preaches-satanism-

男子看《黑天鵝》太吵被殺2011年02月22日

榮獲五項奧斯卡提名的電影《黑天鵝》( Black Swan),在拉脫維亞( Latvia)釀成血案。一名男子在戲院看這部電影時,因吃爆谷吵聲大,令另一名觀眾光火,開槍將他轟斃。

吃爆谷太大聲這宗槍擊案,在首都里加( Riga)一間戲院發生。上周六晚,影片播到末段,戲院內持續傳出嘈吵的雜音,擾人看戲。原來是一名 42歲男子,正在大口大口吃着爆谷,一名 27歲男觀眾不滿受騷擾,跟他理論。一言不合, 27歲男觀眾亮出手槍,更向爆谷男連轟四槍,殺死他。看戲看到殺死人,原來那 27歲男子是一個擁有法律博士學位的律師,是國家警校畢業生。他面臨謀殺控罪。
拉脫維亞是前蘇聯加盟共和國,人口約 220萬,罕有發生槍械血案,上月 25日曾發生警匪槍戰,後來證實劫匪原來都是警員。
英國《每日電訊報》
http://hk.apple.nextmedia.com/template/apple/art_main.php?iss_id=20110222&sec_id=15335&subsec_id=15339&art_id=15000184


荷李活電影的光明會象徵主義
頂級5部舊光明會 - 神秘學的荷里活製作

光明會謀殺戴安娜 (重貼)
神秘果醬從戴安娜王妃的頭髮製成
新影片顯示戴安娜在撞車後“非常咁活躍“
33個智利礦工救援中的奇怪共濟會意象
卡巴拉的非常重要視頻
卡巴拉
米高積遜的新專輯封面:象徵主義充斥
Johnnie Walker 機器人廣告:光明會和精神控制帝王蝴蝶
2009年音樂錄影帶獎:巨型神祕儀式
加加夫人,一位演藝事業的殉道者

沒有留言: