中國確認精英網絡戰軍團'藍軍'的存在
China Confirms Existence of Elite Cyber-Warfare Outfit the 'Blue Army'
Published May 26, 2011
| NewsCore
Translation by Autumnson Blog
United Artists
The 1983 movie "Wargames" depicted a dystopian vision of a computer-controlled armageddon. Today, cyberwar is very much a reality.
1983年的電影“戰爭遊戲“描繪一場電腦控制米吉多頓大戰的反烏托邦遠景。今天,網絡戰爭是非常真實。
China set up a specialized online "Blue Army" unit that it claims will protect the People's Liberation Army from outside attacks, prompting fears that the crack team was being used to infiltrate foreign governments' systems.
中國成立一專門化的網上“藍軍“隊伍,並聲稱將從外部攻擊保護解放軍,促成擔心該打擊隊會被用來滲透到外國政府的系統。
At a rare briefing, China's defense ministry spokesman, Geng Yansheng, announced that the 30-strong team was formed to improve the military's security, the Beijing News reported Thursday.
在一罕見的簡報會,中國國防部發言人耿延生宣佈30人隊伍的組成,以提高軍隊的安全,北京新聞週四報導。
When a reporter asked if the Blue Army was set up in order to launch cyber attacks on other countries, Geng said that internet security was an international issue that impacted not only society but also the military field, adding that China was also a victim of cyber attacks and that the country's network security was currently relatively weak.
The online unit, organized under the Guangdong Military Command, is believed to have existed for at least two years before Geng's acknowledgment Wednesday.
Sources throughout the internet security industry have long believed that China-based hackers are the single largest source of worldwide cyber attacks.
A report from US anti-virus software maker Symantec last year found that almost 30 percent of so-called malicious emails were sent from China, with 21.3 percent of the attacks originating from the eastern city of Shaoxing.
http://www.foxnews.com/scitech/2011/05/26/china-confirms-existence-blue-army-elite-cyber-warfare-outfit/
國防部回應中國“網絡藍軍” 稱其非“黑客部隊”
2011年 05月 26日 18:46 中國窗
在5月25日舉行的中國國防部例行記者會上,國防部發言人耿雁生指出,廣州軍區的解放軍根據訓練的需要,為提高部隊的網絡安全防護水平而設立了“網絡藍軍”。國防部方面於5月26日對本網獨家回應稱,“網絡藍軍”並非所謂的“黑客部隊”,而是一些國防單位為了自身需要而臨時設立的網絡防衛訓練機制,國際社會不應過度解讀。
國防部有關人員對環球網記者表示,目前,中國的網絡安全防護還比較薄弱,中國在社會與軍事領域均是網絡攻擊的受害者。國防部根據部隊訓練的需要,臨時設立了“網絡藍軍”,其訓練內容包括了網絡防護,旨在讓受訓部隊著眼於提高信息化能力水平,強化網絡安全防護。
他還強調,“網絡藍軍”並非是由計算機專業人士組成的所謂“黑客部隊”,它只是常規部隊的訓練科目之一。事實上“網絡藍軍”是由部隊已有人員構成,而這些人員既不是專門招聘的專業人員,也沒有被專門編制。
針對“網絡藍軍”一事,中國軍事科學學會副秘書長羅援少將對本網記者指出,網絡安全是一個世界性的問題,我國的很多公共網站乃至國防網站,都曾經遭到黑客的侵擾。“網絡藍軍”實際上是一些單位根據自身需要而制定的訓練方式,而這種應對網絡攻擊的方式是國際通用的。
羅援表示,目前中國還沒有成建制的“網絡部隊”,而一些西方國家則已具備“網絡司令部”等機構,這些機構既有網絡防禦能力,也可能具有網絡進攻能力。中國的“網絡藍軍”只是部隊訓練時的一種代稱,而該訓練是國防機構應對網絡攻擊的預防措施,國際社會不應對此過度解讀。環球網記者王欣
http://www.hkcd.com.hk/content/2011-05/26/content_2745612.htm
美情報總監:中國網絡戰能力令美國憂慮
美情報總監:中國網絡戰能力令美國憂慮
美"網絡戰爭司令部":已招千名黑客
美國網絡戰團隊揭開面紗 秘密搜集情報已14年
玩家在中國軍方的'射擊遊戲'以美軍為目標
英媒:中國網絡間諜發展最積極
網絡戰爭:英國開發'虛擬武器'去抗擊黑客的威脅
五角大樓向網絡敵人宣戰
美國準備打網絡戰
沒有留言:
發佈留言