搜尋此網誌

2010年2月9日星期二

'中東將會決定世界的命運'

如果有,會不會用自殺式核彈毁滅地球?

'中東將會決定世界的命運'
'Middle East will determine fate of the world'
Mon, 08 Feb 2010 22:25:32 GMT


Iranian President Mahmoud Ahmadinejad (R) and Popular Front for the Liberation of Palestine Secretary General Ramadan Abdullah Shallah
伊朗總統內賈德(右)和人民陣線解放巴勒斯坦秘書長拉馬丹阿卜杜拉沙拉赫


Iranian President Mahmoud Ahmadinejad says the Middle East is the region that "will determine the fate of the world."
伊朗總統艾哈邁迪內賈德說,中東地區“將決定世界的命運。”
"The Zionist regime and its allies are on the losing side, and the free nations' resistance is empowered," Ahmadinejad said in Tehran on Monday during a meeting with Popular Front for the Liberation of Palestine Secretary General Ramadan Abdullah Shallah.
“猶太復國主義政權及其盟國會在失敗的一方,對自由國家的抗拒力正獲授權,”內賈德週一在德黑蘭會見人民陣線解放巴勒斯坦秘書長沙拉赫時說。
The Iranian president also advised all nations and resistance movements to maintain unity.
伊朗總統還呼籲所有國家和抵抗運動維持團結。
Shallah said the world's oppressed people are following the example set by the Islamic Republic of Iran in confronting the arrogant powers.

"The Palestinians, too, as soldiers on the holy path, along with other forces in the region, stand beside Iran against the arrogant powers,” he added.

The Palestinian official also held separate talks with Iranian Foreign Minister Manouchehr Mottaki.

During the meeting, Mottaki said that jihad and resistance are the keys to success for the Palestinians in their struggle against Israel.

He also stated that Tel Aviv will not be able to realize its goals in the Gaza Strip.

And Israel will never dare to attack Iran because the consequences of such an act "would be unpredictable," Mottaki added.

Shallah briefed Mottaki on the latest developments in Palestine and said that Israel is the main reason for instability in the region.

DB/HGL
http://www.presstv.ir/detail.aspx?id=118210&sectionid=351020101

伊朗,巴基斯坦同意增加兩國議會關係

Iran, Pakistan agree to increase parliamentary ties
Tue, 09 Feb 2010 02:13:21 GMT

Pakistani National Assembly Speaker Fahmida Mirza (L) and Iranian Parliament Speaker Ali Larijani
巴基斯坦國民議會議長 Fahmida米爾扎(左)和伊朗議會議長拉里賈尼。

Pakistani National Assembly Speaker Fahmida Mirza has returned to Islamabad after a six-day visit to Iran.
During her stay, Mirza met with Iranian President Mahmoud Ahmadinejad, Parliament Speaker Ali Larijani, and Foreign Minister Manouchehr Mottaki.

Before her departure on Monday, Mirza and Larijani
issued a joint statement calling for the expansion of ties between Pakistan and Iran in the political, economic, and cultural spheres.
週一在她離開伊朗前,米爾扎和拉里賈尼發表了一項聯合聲明,呼龥擴大巴基斯坦和伊朗之間在政治,經濟,文化等領域的關係。
Iran and Pakistan also agreed to increase their parliamentary cooperation on global issues at international bodies.
伊朗和巴基斯坦亦同意,在國際機構的全球性問題上,增加兩國議會的合作。
In addition, the two countries underlined the necessity to adopt a comprehensive political approach in the campaigns against terrorism, drug trafficking, and organized crime.

Iran and Pakistan plan to step up their activities and increase their consultations in order to help establish peace and security in the region, the statement added.

DB/HGL
http://www.presstv.ir/detail.aspx?id=118221&sectionid=351020101

沒有留言: