搜尋此網誌

2010年4月16日星期五

教宗本篤十六世被催促下台 教宗呼籲天主教徒懺悔

美德受害人提控 教廷四面楚歌
(明報)2010年4月16日 星期五 05:10
【明報專訊】在最新一波神父性侵犯指控中,教宗本篤十六世 及梵蒂岡 處身暴風眼,教宗本人被指隱瞞兩宗性侵犯案,美國 及德國 等地的律師及性侵犯受害人,將矛頭直指教廷,開始採取法律行動控告教宗及教廷高層處理不善、隱暪及包庇性侵犯神父。雖然教庭採取淡化策略,反指傳媒「抹黑」,但各國司法部開始介入,已令教廷難以繼續置身事外。

馬爾他11受害人促教宗接見
今次性侵風暴始於上月,有報道指本篤教宗1977至82年擔任慕尼黑 大主教時,批准一名戀童神父接受治療,卻容許他繼續做教牧工作。隨後德國、愛爾蘭 等國都有人出來指控梵蒂岡隱瞞包庇涉案神父,美國一些陳年個案跟教宗的關係亦重新發掘出來。

面對指控,教廷最初將之一律打為反對教宗的「抹黑陰謀」。教廷過去一直堅稱神父性醜聞是地方主教之責,跟教廷無關。但教廷這辯解卻遇上挑戰。在美國,教廷正面對首宗官司。美國3名性侵犯受害人控告教廷沒有知會警方屬疏忽,法庭將對受害人是否有權要求教廷負責作定奪,代表律師正尋求將案件變成集體訴訟案件,更要求教宗作證。澳洲 有律師亦打算依樣畫葫蘆。

在教宗祖家德國,連串指控令教會面臨信眾流失,調查稱有近兩成教徒考慮脫離教會。教廷最近已調整策略,除了由本篤教宗向愛爾蘭性侵犯受害人道歉,教廷最近亦表示,教宗願接見受害人。教宗周末將出訪馬爾他,當地11名性侵犯受害人已要求教宗接見。

(A2104)
http://hk.news.yahoo.com/article/100415/4/hius.html

教宗呼籲天主教徒為兒童性侵犯罪行懺悔
更新時間 2010年 4月 15日, 格林尼治標準時間17:50

教宗本篤16世

教宗本篤16世呼籲天主教徒為神職人員的兒童性侵犯醜聞作懺悔。這一醜聞已經對羅馬天主教的聲譽造成很大損害。

這是教宗本篤16世最近以來第二次要求天主教徒為神職人員對兒童性侵犯事件懺悔。

上個月在給愛爾蘭天主教會的一封信中,他也曾呼籲他們為這一罪行懺悔並承認錯誤。

教宗本篤16世是在梵蒂岡的一次非公開彌撒的布道時說的這些話,後來意大利通訊社安莎社對此進行了報道。

教宗說:「我們基督教在近年來經常避免使用懺悔這個詞,但是現在因為所犯下的罪行受到世界的攻擊。我們現在意識到必須懺悔,必須承認我們所犯的錯誤。」

儘管教宗用的是很普通的詞,但他的含義是很明確的,那就是對兒童性侵犯的醜聞已經嚴重損害了所有的基督教徒。

在星期五慶祝83歲生日的教宗本篤16世在周末將前往地中海島國馬耳他。

一些被神職人員性侵犯的受害者此前要求在馬耳他見教宗,但梵蒂岡對本篤16世是否會接見這些人既不否認,也不作肯定回答。
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/trad/world/2010/04/100415_poperepance.shtml

教宗本篤十六世被催促下台
Pope Benedict XVI urged to step down

Wed, 14 Apr 2010 15:17:44 GMT


Rev. James Scahill is a fierce critic of sexual abuse in the Catholic Church.
詹姆斯斯卡希爾牧師是一激烈的批評者對在天主教教會的性虐待。

A US priest has urged Pope Benedict XVI to step down amid scandals of child sexual abuses by former clergies that has engulfed the Roman Catholic Church.
一名美國牧師呼籲教宗本篤十六世下台,正當前神職人員的兒童性虐待醜聞已吞沒了羅馬天主教會。
An ardent critic of sexual abuses committed by Catholic priests, the Rev. James Scahill of the parish of St. Michael's Church in Massachusetts used his last weekend's sermon to call on the 82-year old Pontiff to resign for the good of the Catholic Church.
一激動的評論針對天主教神父犯下的性虐待,美國麻省聖邁克爾教堂教區的詹姆斯斯卡希爾牧師,用他在上週末的布道呼籲 82歲的教宗辭職,為咗天主教教會好。
"If he can't take the consequences of being truthful on this matter, his integrity should lead him, for the good of the church, to step down and to have the conclave of cardinals elect a pope with the understanding that the elected pope would be willing to take on this issue, not just in promise," Scahill said, according to a CNN report on Tuesday.
“如果他在這事件上不能承擔求真的後果,他的誠信應會帶領他下台,為咗教會好,和進行樞機主教的秘密會議選舉一位教宗,具備理解那當選的教宗會願意肩負這個問題,不衹在承諾,“斯卡希爾說,根據美國有線電視新聞網週二的報導。
Scahill dismissed the idea of blaming the media for spotlighting the church's child sex abuses and molestations, arguing that the media's conduct forced the church to openly deal with the controversial issue.

"I have met with countless victims of abuse. I have lives I can relate this to, and you know anyone with an ounce of intelligence knows the media has not created this scandal," he said.

"The institutional church has brought this onto themselves."

The revelation of sexual abuses in the church over the years has caused a great fury among followers of the Catholic Church as well as others.

RB/MB
http://presstv.ir/detail.aspx?id=123342&sectionid=3510203

教宗呼籲天主教教會'為罪孽懺悔' 第一次公開確認兒童性虐待醜聞
Pope calls on Catholic Church to do 'penance for its sins' in first public acknowledgement of child sex abuse scandal

By Mail Foreign Service
Last updated at 9:56 PM on 15th April 2010
http://www.dailymail.co.uk/news/worldnews/article-1266283/Pope-calls-Catholic-Church-penance-sins-public-acknowledgement-child-sex-abuse-scandal.html

2010年3月16日:終結開始時!
本篤十六世是尾二的教宗,愛爾蘭先知馬拉奇說
Benedict XVI Is the Second-to-Last Pope, Says Irish Prophet Malachy

最後的教宗:聖馬拉奇的預言

梵蒂岡和性醜聞事件

沒有留言: