搜尋此網誌

2010年2月19日星期五

全球國民 美貌及吸引力調查結果

全球選美大調查:英國人最丑 挪威女最美
2010年02月18日10:57
來源:中國新聞網

知名丹麥交友網站推薦的美女。

據台灣“今日新聞”報道,全球知名丹麥交友網站“美麗的人”(Beautiful People)近日的一項可能會惹毛一些人,由於評選結果顯示,英國人竟然被列為“世界最丑的人”,而瑞典男性則被認為是世界上最英俊的男人,挪威女性則最漂亮。

  傳統教育常教導我們不能“以貌取人”,但宣稱“隻為俊男美女服務”,想成功加入網站者需得到網站會員長投票評審,才能被許可加入的丹麥交友日前卻公布了一項殘酷調查結果。其中英國有12%的男性和15%的女性成功注冊,被冠上全球最丑的人﹔相較之下,瑞典男性的通過率則高達65%,而挪威女性的通過率更是達到76%。

  據了解,網站所做的評選結果主要是基於各國申請加入該網站的總人數,以及成功獲得會員身份人數的比例,其中有295000名英國申請,但僅35000通過,而瑞典、巴西和挪威則被証實是全球擁有最多帥哥、美女的國家。申請者首先要上傳個人近期照片,以及一段簡短的個人介紹﹔之后在長達48小時的異性評審中,評審會以“很漂亮”、“還可以”、“不是很漂亮”、“根本不漂亮”四個等級做判斷。

  美麗的人網站成立於2002年,之后迅速拓展到其它國家,2005年4月開始在英國推廣,2009年10月26日起在全球大力推廣,網站聲稱“堅決拒絕長相平庸的人加入”,甚至曾在兩個星期內,拒絕了190個國家的180萬名申請人。

  雖然網站遭到多方批評,但由於“牽線搭橋”的成功率高,因此也受到不少單身人士的追捧。自網站成立以來,已經有80000多名會員通過該網站開始交往,1萬多人結成連理,其中這些人中又孕育出400多個漂亮寶貝。

(責任編輯:楊牧)

http://world.people.com.cn/BIG5/10981859.html

美國人是世界上'最有吸引力'的人 調查發現
Americans are 'most attractive' people in the world, poll finds
Americans are the most attractive looking people in the world, according to a new survey.
Published: 10:00PM GMT 16 Feb 2010

The United States, home to George Clooney and Jessica Simpson, came top in a poll of more than 5,000 globe-trotting Britons.

In second place was Brazil while Spain, which boasts Hollywood actress Penelope Cruz as one of its natives, was third.

Blonde, tanned surfers of Australia saw it voted into fourth place, while Italy came fifth.

Sexy Swedes, such as model Victoria Silvstedt, helped it into sixth spot, but England only made it into seventh place in the poll.

India was eighth, France ninth, and Canada finished off the top 10.

England's neighbours didn't fare so well in the poll though as Wales only made it in at number 13, Ireland was at 16, and Scotland was a measly 19th.

A spokeswoman for www.OnePoll.com, which carried out the study, said: ''America has got a lot on offer and boasts some of the sexiest people on the planet.

''The likes of Jessica Alba, Jennifer Aniston and Brad Pitt all help America's image as a hot bed of good looking people.

''But with a population of more than 300 million, they do have an unfair advantage."

She added: ''England's talent only got them into seventh place and despite Gerard Butler waving the flag for Scotland, they only just beat the Germans.

''But in fairness, when you think of good looking countries, Sweden, Italy, France and Brazil talent all spring to mind before us lazy, pale Brits.

''If you're looking for some fun in the sun, you now know where to head on holiday.''

Other countries to feature in the top 20 include Portugal, Japan and Netherlands.

Germany completed the top 20.

前20個最好看的國民
Top 20 'best looking nations'


1. America

2. Brazil

3. Spain

4. Australia

5. Italy

6. Sweden

7. England

8. India

9. France

10. Canada

11. Mexico

12. Portugal

13. Wales

14. Russia

15. Japan

16. Ireland

17. Argentina

18. Netherlands

19. Scotland

20. Germany
http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/northamerica/usa/7250038/Americans-are-most-attractive-people-in-the-world-poll-finds.html

沒有留言: