Hong Kong's 'Water Revolution' Spins out of Control
“Be formless, shapeless, like water,” said Bruce Lee
Excerpt 節錄:
Every revolution needs a name. The pro-democracy demonstrations that have roiled Hong Kong for three months will be known as the “water revolution”. Since massive protests erupted in June, demonstrators have adhered to what they call a “be water” strategy.
This pays tribute to Hong Kong’s most famous son and has utterly confounded the police, the government and the politburo in Beijing. “Be formless, shapeless, like water,” said Bruce Lee, the kung-fu movie star and most influential martial artist in history, in a rare TV interview in 1971. “Water can flow, or it can crash — be water, my friend.” In Hong Kong’s humid summer of revolt, the protests have at times been placid and calm, with millions of citizens flowing peacefully through the streets and then melting away. At other times, including this past weekend, they have been whipped into a frenzy as clashes break out between riot police and demonstrators armed with petrol bombs, slingshots and spears. The protesters have extended the metaphor to describe their tactics. “Be strong like ice” when confronted by police or violent vigilante groups; “be fluid like water” in order to disrupt many parts of the city at once and stretch police resources; “gather like dew” for “flash-mob” protests that are hard to prepare for; “scatter like mist” to avoid arrest and fight another day.
This philosophy has added to the peculiar and possibly unique nature of the rebellion. The hardcore demonstrators are organised in small cells with no formal hierarchy. Through social media they operate a highly dispersed and democratic market of ideas to crowdsource their tactics and slogans. There are tens of thousands of them and they add new recruits all the time. In this way, the movement has stayed two steps ahead of the authorities.
[突發]英國大報一錘定音 叫反送中「水革命」
- 分享自 LIHKG 討論區
https://lih.kg/1532275
沒有留言:
發佈留言