英國屋價'會大瀉 因為信貸緊縮重回'
UK house prices 'to slump as credit crunch returns'
A second mortgage credit crunch that will send UK house prices into a new tailspin is looming, economists and credit experts have warned.
一個第二次的抵押貸款的信貸緊縮,迫在眉睫將送英國屋價進入一個新的慌亂,經濟學家和信貸專家們警告。
By Philip Aldrick, Banking Editor
Published: 6:00AM GMT 16 Feb 2010
UK homebuyers may have trouble getting their foot through the mortgage door. Photo: REUTERS
英國購房者可能遇到麻煩,將腳通過按揭貸款的大門。圖片:路透社
The squeeze on debt will begin to be felt in January next year, when lenders are due to start repaying £319bn borrowed from the Government during the original crisis in 2007 and 2008 – a quarter of the UK's entire £1.3 trillion stock of mortgages.
擠壓債務將在明年1月開始感受到,當貸款人將到期開始償還從政府借入的三千一百九十億英鎊 ,原在2007年和2008年 的危機期間-英國整個1.3兆億英鎊的抵押存貨 的四分之一。
To pay the money back, credit-rating agency Moody's said, banks and building societies may "limit their lending through tighter credit criteria" – in other words reducing availability and making mortgages more expensive.
為了償還貸款,信用評級機構穆迪表示,銀行和建築協會可以“限制其貸款通過緊縮信貸標準” - 換言之,減少供應和使抵押貸款更昂貴。
Capital Economics added: "The prospect of a fresh mortgage credit squeeze later this year or during 2011 hardly inspires confidence in the durability of the housing market recovery."
資本經濟學補充:“展望在今年晚些時候或2011年期間,會有新的抵押信貸緊縮,並冇在耐久性住房市場的復甦中鼓舞信心。”
Credit is already tight. In 2009, societies removed £7.4bn from the mortgage market and approvals dropped to 1.3m, compared with 3.4m annually from 2005 to 2007.
Lobby groups have called on the authorities to delay the timetable but, last week, Mervyn King, Bank of England Governor, confirmed that the main state-backed liquidity scheme, providing £185bn of funding, would end in January 2011 as scheduled. The full £319bn must be repaid by April 2014.
Echoing a warning from the Council of Mortgage Lenders (CML) that removing Government support will choke off lending and raise mortgage costs, Moody's said yesterday: "If debt markets cannot take up some of the funding gap left by Government schemes, the impact on the UK mortgage market will be significant ... The contraction will put pressure on house prices."
The £319bn "funding gap" is the difference between the amount the banks hold in retail deposits and the sum they have lent. The gap used to be financed in the wholesale markets, which froze in August 2007. They have been replaced with emergency state schemes.
Illustrating the scale of the crisis, CML data shows that UK lenders raised £130bn in the markets in the 12 months before the crunch but just £11.5bn in the past two years.
Moody's added that the benign environment of low interest rates and "other Government stimulus [which] have helped borrowers" may just have been "transitory".
Rising bad debts would be particularly severe for building societies, which lost £7.6bn of deposits last year. Their credit ratings have also been slashed, effectively barring all but Nationwide, the largest society, from using the wholesale markets.
"Building societies have been the main victims," Moody's said. "Without access to cheaper Government-backed funding, many will find it increasingly difficult to survive."
Societies are in discussions with the Financial Services Authority about creating a new debt instrument to shore up their balance sheets. Called mutual ordinary deferred shares (MODS), the debt will not mature and will pay an annual coupon that can be axed to preserve capital in extreme circumstances.
The FSA has not yet approved the instruments.
http://www.telegraph.co.uk/finance/economics/houseprices/7245801/UK-house-prices-to-slump-as-credit-crunch-returns.html
1 則留言:
==英國ge商行右黎收野...
都無咩野收到仲要榨d平民...
鑫哥上
發佈留言