搜尋此網誌

2011年4月27日星期三

華盛頓備戰中國

華盛頓備戰中國
Washington Prepares War Against China
Paul Craig Roberts |
7 April 2011
Translation by Autumnson Blog
In the 1930s the US, Great Britain, and the Netherlands set a course for World War II in the Pacific by conspiring against Japan. The three governments seized Japan’s bank accounts in their countries that Japan used to pay for imports and cut Japan off from oil, rubber, tin, iron and other vital materials. Was Pearl Harbor, Japan’s response?
在1930年代的美國、英國和荷蘭合謀​​設置在太平洋的第二次世界大戰的路線對付日本,三地的政府在本國扣押日本用於支付進口的銀行帳戶,及截斷日本的石油、橡膠、錫、鐵和其它重要材料。珍珠港一役是否日本的回應?
Now Washington and its NATO puppets are employing the same strategy against China.
現在華盛頓及其北約傀儡正在使用同樣的策略對付中國。
Protests in Tunisia, Egypt, Bahrain, and Yemen arose from the people protesting against Washington’s tyrannical puppet governments. However, the protests against Gaddafi, who is not a Western puppet, appear to have been organized by the CIA in the eastern part of Libya where the oil is and where China has substantial energy investments.
在突尼斯、埃及、巴林和也門的抗議活動源於人民抗議美國的獨裁傀儡政府。然而,對不是西方傀儡卡扎菲的抗議,似乎已是由美國中央情報局在利比亞東部部分組織,在那裡有石油和中國持有大量的能源投資。
Eighty percent of Libya’s oil reserves are believed to be in the Sirte Basin in eastern Libya now controlled by rebels supported by Washington. As seventy percent of Libya’s GDP is produced by oil, a successful partitioning of Libya would leave Gaddafi’s Tripoli-based regime impoverished.
百分之八十利比亞的石油儲量據信80%是在利比亞東部的蘇爾特盆地,現在由華盛頓支持的叛軍控制。因為利比亞國內生產總值的70%是來自石油,成功將利比亞分區將使卡扎菲的的黎波里為基的統治變得貧困。
The People’s Daily Online (March 23) reported that China has 50 large-scale projects in Libya. The outbreak of hostilities has halted these projects and resulted in 30,000 Chinese workers being evacuated from Libya. Chinese companies report that they expect to lose hundreds of millions of yuan.
人民日報網絡版(3月23日)報導,中國在利比亞有50個大型項目,敵對行動的爆發已停止了這些項目,並導致 30,000名華工被撤離利比亞。中國公司報告它們預計損失數億元人民幣。
China is relying on Africa, principally Libya, Angola, and Nigeria, for future energy needs. In response to China’s economic engagement with Africa, Washington is engaging the continent militarily with the US African Command (AFRICOM) created by President George W. Bush in 2007. Forty-nine African countries agreed to participate with Washington in AFRICOM, but Gaddafi refused, thus creating a second reason for Washington to target Libya for takeover.
中國是依靠非洲為未來的能源需求,主要是利比亞、安哥拉、和尼日利亞。回應中國在非洲的經濟參與,華盛頓以總統布殊在2007年創建的美國非洲司令部(AFRICOM)軍事上參與大陸。 49個非洲國家同意華盛頓參加非洲司令部,但卡扎菲拒絕,從而創造第二個理由給華盛頓以利比亞作接管目標。
A third reason for targeting Libya is that Libya and Syria are the only two countries with Mediterranean sea coasts that are not under the control or influence of Washington. Suggestively, protests also have broken out in Syria. Whatever Syrians might think of their government, after watching Iraq’s fate and now Libya’s it is unlikely that Syrians would set themselves up for US military intervention. Both the CIA and Mossad are known to use social networking sites to foment protests and to spread disinformation. These intelligence services are the likely conspirators that the Syrian and Libyan governments blame for the protests.
第三個針對利比亞的原因是,利比亞和敘利亞是僅有兩國有地中海海岸,卻未受華盛頓控制或影響的。引起聯想地,敘利亞亦爆發抗議活動....
Caught off guard by protests in Tunisia and Egypt, Washington realized that protests could be used to remove Gaddafi and Assad. The humanitarian excuse for intervening in Libya is not credible considering Washington’s go-ahead to the Saudi military to crush the protests in Bahrain, the home base for the US Fifth Fleet.

If Washington succeeds in overthrowing the Assad government in Syria, Russia would lose its Mediterranean naval base at the Syrian port of Tartus. Thus, Washington has much to gain if it can use the cloak of popular rebellion to eject both China and Russia from the Mediterranean. Rome’s mare nostrum (“our sea”) would become Washington’s mare nostrum.

“Gaddafi must go,” declared Obama. How long before we also hear, “Assad must go?”

The American captive press is at work demonizing both Gaddafi and Assad, an eye doctor who returned to Syria from London to head the government after his father’s death.

The hypocrisy passes unremarked when Obama calls Gaddafi and Assad dictators. Since the beginning of the 21st century, the American president has been a Caesar. Based on nothing more than a Justice Department memo, George W. Bush was declared to be above US statutory law, international law, and the power of Congress as long as he was acting in his role as commander-in-chief in the “war on terror.”

Caesar Obama has done Bush one step better. Caesar Obama has taken the US to war against Libya without even the pretense of asking Congress for authorization. This is an impeachable offense, but an impotent Congress is unable to protect its power. By accepting the claims of executive authority, Congress has acquiesced to Caesarism. The American people have no more control over their government than do people in countries ruled by dictators.

Washington’s quest for world hegemony is driving the world toward World War III. China is no less proud than was Japan in the 1930s and is unlikely to submit to being bullied and governed by what China regards as the decadent West. Russia’s resentment to its military encirclement is rising. Washington’s hubris can lead to fatal miscalculation.

http://www.wariscrime.com/2011/04/07/news/washington-prepares-war-against-china/
以色列備戰所有戰線

利比亞:為世界政府的戰爭

張宏良:利比亞——中國未來命運的微縮版

IMF 說:下一任美國總統將是最後的

美中央情報局長將接任國防部長 駐阿美軍司令執掌中情局

奧巴馬親信出任國務院和五角大樓要職

David Icke - 他們想要引發世三戰(岔在路中)

'以色列飛機在伊拉克準備攻擊伊朗'

日美外長防長會談共指中國威脅

DAVID ICKE - 法西斯血緣網絡 - 嘗試創造世三戰

北約準備全球性戰爭 - 俄羅斯和中國軍方最高警戒

沒有留言: