搜尋此網誌

2010年2月6日星期六

美國憤怒中 中國企出爭取伊朗外交

美國憤怒中 中國企出爭取伊朗外交
Amid US fury, China stands up for Iran diplomacy
Fri, 05 Feb 2010 18:47:45 GMT

US Secretary of State Hillary Clinton says Washington will push for more sanctions on Iran.
美國國務卿希拉里克林頓說,華盛頓將推動對伊朗更多的制裁。

As the US insists fresh sanctions against Iran should be implemented over its nuclear program, China says more diplomacy should be exercised over the issue.
由於美國堅持對伊朗的核計劃,應實行新制裁;中國表示,應該在此問題上行使更多的外交。
US Secretary of State Hillary Clinton told reporters on Friday that Washington would continue to reach out to other sides involved in the issue, including China, to decide on fresh sanctions against Iran.
美國國務卿希拉里克林頓週五對記者說,華盛頓將繼續接觸涉及問題的各方,包括中國,以決定對伊朗進行新的制裁。
“We think it is important that we move now toward looking at what pressure, what sanctions can be brought to bear on the Iranians," Clinton said. "We're going to continue to reach out to all of our colleagues in this effort, including, of course, China."

China, however, continues to resist the US call.

Foreign Minister Yang Jiechi said more pragmatic diplomatic efforts had to be made regarding the Iranian nuclear program, which Tehran says is aimed at the civilian applications of the technology.

“This issue has entered a crucial stage. The parties concerned should, with their overall long-term interests in mind, step up diplomatic efforts, stay patient and adopt a more flexible, pragmatic and proactive policy."

Last month, the six major powers met in New York but failed to agree on a new round of sanctions as Russia and China called for patience and restraint in dealing with Iran.

Since then the US has been lobbying veto-wielding China and Russia to consent to more sanctions against Iran, which is already under three rounds of UNSC sanctions over its nuclear work.

Russian Foreign Minister Sergei Lavrov said Friday that he would hold talks with his Iranian counterpart, Manouchehr Mottaki, in Germany.

He said he would try “to convey the position of the [six world powers] about the need for Iran to answer the International Atomic Energy Agency's questions and take certain steps that would assure us of the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear program.”

Lavrov said that an agreement on practical issues, such as the question of fuel supply for Tehran's nuclear research reactor, would pave the way for renewing negotiations between the six world powers and Iran.

Lavrov, however, said that the issue would be brought up at the UN Security Council if Iran does not provide a “constructive reply.”

"If we do not see a constructive reply from the side of Iran, we will need to talk about that at the UN Security Council."

The US and its allies accuse Tehran of pursuing military ends through its nuclear energy program. Iran denies the allegation.

After years of extensive inspections, the UN nuclear agency has not found any evidence that can be used to support US claims against Iran.

AR/MD
http://www.presstv.ir/detail.aspx?id=117952&sectionid=351020104


簡訊:中國呼籲伊朗問題外交解決
更新時間 2010年 2月 5日, 格林尼治標準時間20:03
中國外交部長楊潔篪在慕尼黑召開的國際安全會議上發言時說,伊朗並沒有完全拒絕聯合國促成的一項解決伊朗核問題的建議。

在決定制裁德黑蘭之前,應該作進一步努力,尋找外交上的解決途徑。

在這次具有影響力的國際安全會議上楊潔篪還表示,美國對台軍售違反了國際關係的準則。

他同時還再次強調北京反對達賴喇嘛本月晚些時候造訪白宮。
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/trad/world/2010/02/100205_brief_china_yangjiechi.shtml


伊朗外長稱核燃料協議「有望達成」

奧巴馬在威脅中國和伊朗

美國軍事集結伊朗海岸

沒有留言: