The Illuminati, Learned Elders of Zion, Holy Roman Empire & the NWO plus The Simpsons Code. 禍 哉 、 那 些 以 虛 假 之 細 繩 牽 罪 孽 的 人 、 他 們 又 像 以 套 繩 拉 罪 惡 。 說 、 任 他 急 速 行 、 趕 快 成 就 他 的 作 為 、 使 我 們 看 看 . 任 以 色 列 聖 者 所 謀 劃 的 臨 近 成 就 、 使 我 們 知 道 。〔賽 5 18-19〕禍 哉 、 那 些 向 耶 和 華 深 藏 謀 略 的 、 又 在 暗 中 行 事 、 說 、 誰 看 見 我 們 呢 . 誰 知 道 我 們 呢 。〔賽 29 15〕 禍 哉 、 這 悖 逆 的 兒 女 ...要 靠 法 老 的 力 量 ...〔賽 30 1-2〕 禍 哉 、 那 些 下 埃 及 求 幫 助 的...那 作 惡 之 家...〔賽 31 1-2〕那 撒 但 一 會 的 、 自 稱 是 猶 太 人 、 其 實 不 是 猶 太 人 、 乃 是 說 謊 話 的 ...〔啟 3 9〕
搜尋此網誌
2010年4月12日星期一
反對歐元和豬流感疫苗的頂層波蘭領導人 在神秘的飛機墜毀中被消滅
反對歐元和豬流感疫苗的頂層波蘭領導人 在神秘的飛機墜毀中被消滅
Top Polish leaders opposing euro and swine flu vaccines wiped out in mysterious plane crash
Last Updated on Sunday, 11 April 2010
According to media, authorities are handling the deaths of top Polish political, military and economic leaders in a plane crash in the western Russian city of Smolensk on Saturday as an accident.
據媒體報導,當局正在處理頂層波蘭的政治、軍事和經濟領導人的死亡,上週六在俄羅斯西部城市斯摩棱斯克飛機意外墜毀。
But a day after the crash, many unanswered questions surround the event.
但在墜毀一天後,許多沒有答案的問題圍繞那事件。
Polskaweb has said that an assassination cannot be ruled out.
Polskaweb已說,不能排除為一宗暗殺。
There are many reasons to dismiss the official story of how Poland’s president, all of Poland's top army chiefs, the central bank governor and secret service chief died as a cover-up of massive proportions.
有許多理由駁回官方的故事,波蘭總統、所有波蘭的頂級軍隊將領、中央銀行行長和特工主管死亡如何掩蓋大量部份。
According to the mainstream media, the Polish delegation was flying from Warsaw to Smolensk to mark the 70th anniversary of the Katyn massacre of thousands of Poles by Soviet secret service during the second world war.
根據主流媒體,波蘭代表團從華沙飛往斯摩棱斯克,為世二戰時成千上萬的波蘭人被蘇聯特工 在卡廷大屠殺的70週年紀念。
But the official ceremony marking the Katyn anniversary was held earlier in the week on Wednesday and attended by Polish Prime Minister Donald Tusk and Russian head of state Vladimir Putin.
但是官方儀式標誌卡廷週年紀念是在本週早些時的週三舉行,及由波蘭總理圖斯克和俄羅斯國家元首弗拉基米爾普京出席。
The Polish President Lech Kaczynski was not invited.
波蘭總統卡欽斯基並沒有被邀請。
How come Presidnt Kaczynski and half of Poland’s government flew to Katyn three days after the official anniversary?
為何卡欽斯基總统和波蘭政府的一半會飛往卡廷,在官方週年紀念之後三天?
Why did100 figures who are vital for the day-to-day functioning of the Polish government go to a relatively insignificant ceremony, and not to the main one?
為何 100位人物他們在波蘭政府日復日的運作是至為重要的,會去到一個相對意義不大的儀式,而不是去主要的一個?
What reason could there be for the Polish central bank governor to fly to Katyn to attend the ceremony?
有什麼理由給波蘭央行行長飛往卡廷出席儀式?
Why did the 100 top Polish leaders all fly on the same plane?
為什麼波蘭領導人百強全部乘坐同一飛機?
How could security protocols that require that even a president and his deputy fly separately be so relaxed that so many key people needed to run the Polish government from day to day are allowed to fly on the same plane?
安全協議規定即使是總統和他的副手分開飛,如何能夠如此輕鬆有那麼多每天需要管治波蘭政府的關鍵人物,被容許乘坐同一飛機?
And in a Russian Tupolev plane, and to the traditional arch-enemy of Poland, Russia?
而在一架俄羅斯圖波列夫飛機,和去波蘭傳統的頭號敵人,俄羅斯?
This massacre of the Polish elite occurred on the way to commemorate the murder of 4,000 Polish officers and intellecturals massacred by the Soviets in 1940.
這次波蘭精英的大屠殺發生在路途上,去紀念 4,000波蘭軍官和知識份子的謀殺,被蘇聯在1940年大屠殺。
But what is the probability of a second massacre of the entire Polish leadership occurring in the same place 70 years later?
但是什麼是第二次整個波蘭領導層的大屠殺的機會率,70年後發生在同一地點 ?
Why were none of the journalists that accompany the president on the plane as usual?
為什麼沒有一個記者像往常一樣陪同總統在飛機上?
According to Polish media, journalists were told that they had been assigned to another plane that had had technical problems and they would, therefore, need to switch to a third plane, delaying their arrival in Katyn.
據波蘭媒體,記者被告知他們獲分配到另一架飛機,而因技術問題他們因此需要轉到第三架飛機,阻遲他們到達卡廷。
The delay of the journalists in arriving at the scene of the crash allowed a better manipulation of the media coverage.
According to Bild am Sonntag and the Berliner Zeitung, a hotel close to the crash site was sealed off, possible to ensure that journalists who might have seen the crash could not send photos or reports.
據圖片報上午號外和柏林日報,一間在墜機現場附近的酒店被封鎖,可能是確保曾看到飛機墜毀的記者不能發送照片或報告。
A man who took pictures of the crash site using his mobile phone had to erase the photos at a police check point on his way home.
一個用他的手機拍到墜機地點的男人,回家的路上要在一個警察檢查站抹去照片。
Polish and Russian officials said no-one survived the crash. All the bodies have been found, they allege - and yet at the same time, authorities say DNA tests will have to be carried out on the bones of many to identify them.
Have all the bodies been found? Or not?
Were there any bodies? How many?
What evidence is there that these people were on the plane to Smolensk at all apart from the passenger list issued by the authorities?
It is conceivable that the 100 top Polish leaders were rounded up in a purge and killed or kidnapped inside Poland and that the airplane accident in Russia was staged to explain their deaths.
可以想像,100位頂層波蘭領導人被集中清除,在波蘭內被殺害或綁架,和飛機事故在俄羅斯上演,以解釋他們的死亡。
A map of the air port north of Smolensk can be seen here:
一幅地圖有關斯摩棱斯克以北的機場可以在這裡看到:
http://maps.google.de/maps?%20hl=de&gl=de&ie=UTF8&ll=54.835896,32.063942&spn=0.110529,0.363579&t=h&z=12%20
Weather reports indicate clouds but little fog.
天氣報告顯示有雲但小霧。
According to the official version, however, the plane hit trees as it approached Smolensk airport in thick fog, and caught fire.
據官方的版本,但是,飛機擊中樹木當它於大霧中接近斯摩棱斯克機場時,並起火。
The plane made four landing attempts because of the fog, according to the mainstream media.
因為大霧飛機試圖降落4次,根據主流媒體。
But another witness reported hearing an explosion.
但另一位目擊者報告聽到爆炸。
The damage of the plane shown is consistent with an explosion.
飛機的損毀展示與爆炸是一致的。
Debris was scattered around an area one kilometer.
Pilot error was a possible reason for the crash, according to the official story.
飛行員的錯誤是一個可能的原因引致墜毀,據官方的故事。
But the pilots chosen to fly heads of state are highly qualified.
但是飛行員被選擇在國家頭上飛行是高度合乎資格的。
Why was the plane flying so low that it hit a tree? Weren’t the instruments measuring altitude on board working?
為什麼飛機飛得很低而撞到樹?機上測量高度的儀器沒有工作嗎?
What was the co pilot doing?
共同飛行員在做什麼?
Where was the military escort? The security service detail?
軍事護送在那裡?安全服務的細節是甚麼?
Russian media reports said the pilots ignored advice from air traffic control to divert to another airport.
俄羅斯媒體報導,飛行員忽視從空中交通管制來的意見,去轉移到另一個機場。
"The pilot was advised to land in Minsk, but decided to land in Smolensk," said the spokesman, Andrei Yevseyenkov.
“飛行員被建議在明斯克降落,但決定在斯摩棱斯克降落,”發言人安德烈Yevseyenkov說。
But pilots have to follow a standardised procedure for landing and must divert if there is visibility is too poor.
但是飛行員要遵循一個標準化的程序降落,和必須轉移如果能見度太差。
Other reports say Kaczynski himself intervened to force the pilot to land. How likely is it that the pilot would listen to the president and not follow standard procedures?
其它報告說卡欽斯基親自干預強迫飛行員降落,它的可能性有多大?飛行員會聽取總統而不是按照標準程序?
How likely that the entire army leadership would allow Kaczynski to force the pilot to land. The head of the Polish air force was also on board according to the official story.
怎麼可能整個軍隊的領導層,會讓卡欽斯基迫使飛行員降落?波蘭空軍的頭頭亦在機上,根據官方的故事。
Smolensk airport is a military airport classified as a “ClassOne Aiport” that can handle all types of planes, though there are conflicting reports about whether it had an ILS system.
斯摩棱斯克機場是列為“一級機場”的一個軍用機場,可以處理所有類型的飛機,儘管有矛盾的報告關於是否有一個 ILS系統。
The media says the Tu-154 also has a questionable safety record, and the presidential plane was at least 20 years old.
媒體說圖 -154亦有一個可疑的安全紀錄,以及總統專機是至少20歲。
But other sources say the plane had just undergone a service. A thorough check is routine before a flight.
但其他消息來源說,飛機剛剛接受一項服務,飛行前的一次徹底的例行檢查。
Planes as the safest means of travel in the world. Hardly any head of state has killed in a plane crash in the past 30 to 40 years. Now half the Polish government has died.
How likely is it that this was an accident?
它是一個意外的可能性有多大?
Who gains from the death of so many leading Polish figures?
誰從如此眾多的波蘭領導人物的死亡得益?
The main winner is Polish Prime Minister Donald Tusk who has wiped out the entire opposition to his pro-euro, pro-IMF, pro-New World Order policies, even though they appear to be some allies sacrificed on the plane, including the pro swine flu vaccine ombudsman.
主要的獲獎者是波蘭總理圖斯克,它已消滅整個反派,針對他的親歐元、親國際貨幣基金會、親新世界秩序政策,即使他們看起來是有一些盟友在飛機上犧牲,包括親豬流感疫苗的特派員。
Nevertheless, the backbone of Polish opposition to the NWO appears to have been killed.
儘管如此,波蘭的反對新世界秩序骨幹似乎已被殺害。
“Among the victims were key members of Poland’s biggest opposition party, Law and Justice, including current and former heads of the party’s parliamentary caucus, Grazyna Gesicka and Przemyslaw Gosiewski as well as the party’s main economic expert Aleksandra Natalli-Swiat, and deputy parliamentary speaker Krzysztof Putra.
The list also includes deputy parliamentary speaker Jerzy Szmajdzinski, who was the presidential candidate of the opposition Left Democratic Alliance. That means the crash killed the presidential candidates of two of Poland’s three largest parties. Kaczynski had already won the endorsement of the opposition Law and Justice party. He was to officially declare his candidacy in May,” reports Bloomberg.
With President Kaczynski out of the way and the two presidential candidates, the next president can appoint the top army leaders and the central bank governor as well as judges - in short replace the entire Polish government with people friendly to the New World Order and Bilderberg agenda.
Tusk's presidential candidate Komorowski has just said he would set the date of a presidential election which had been due in October forward to June, giving Tusk's party an added advantage.
圖斯克的總統候選人 Komorowski剛表示,他將訂定總統大選的日期,由已到期的10月提前至6月,讓圖斯克的黨有一個額外的好處。
Tusk appears to be just a puppet for the NWO, operating across countries, and including Putin, who is supposed to be leading the probe in the crash in Russia.
圖斯克似乎只是NWO的一個傀儡,它操作於不同國家,和包括普京總統,他應該是領導在俄羅斯的墜毀的調查。
The bodies of the victims have been taken to Moscow.
受害者的屍體已被送往莫斯科。
There is evidence that many government officials work for the private interests of an international corporate crime syndicate, gearing up for the total destruction of nation states and the US dollar and euro to establish a one world government under the UN flagship.
有證據表明,許多政府官員為一個國際犯罪集團企業的私家利益工作,加速為國家民族與美元和歐元的總破壞,在聯合國的旗艦下建立世界一政府。
Poland’s top leaders have defied the NWO by refusing the swine flu vaccination and postponing joining the euro, a “must”, according to IMF head Dominique Strauss-Kahn.
波蘭的高層領導人已無視NWO,以拒絕豬流感疫苗接種和推遲加入歐元區,一個“必須”,根據國際貨幣基金組織的負責人斯特勞斯卡恩。
They have paid a heavy price.
他們已付出沉重的代價。
True, Tusk appeared to support his health minister when she refused to buy the swine flu vaccine last autumn. But even the Austrian Health Minister criticized WHO for declaring a pandemic prematurely – but only after he saw how big the opposition to the vaccines in Austria already was.
誠然,圖斯克似乎支持他的衛生部長,去年秋天當她拒絕購買豬流感疫苗。但即使奧地利衛生部長批評世衛過早宣布流感大流行 - 但只是他看到已在奧地利反對疫苗是有多大後。
Acting skills are vital for leadership, Adolf Hitler said.
演技對於領導層是至關重要的,希特拉說。
By purging Poland of its top leadership and opposition, the NWO has sent out a signal, a clear warning to other government figures not to resist its agenda.
通過清除波蘭的高層領導人和反對派,新世界秩序已發出一個信號,一個清楚的警告給其它政府要員,不要抗拒它的議程。
It is less likely that the Polish Health Minister will dare refuse vaccine the next time WHO declares a pandemic after this incident.
它是不太可能,波蘭衛生部長將敢於拒絕疫苗,在下一次世衛宣布大流行,在這宗事件後。
It is less likely that Greece’s central bankers and opposition parties will push for Greece to leave the eurozone or operate a domestic currency in parallel with the euro.
這是不太可能,希臘的中央銀行銀行家們和在野黨,將推動希臘離開歐元區或經營一本國貨幣與歐元並行。
That, anyway, is the calculation of the New World Order.
那無論如何,是新世界秩序的計算。
The murder of the Polish leaders signals the start of a new era of terror and could be the start of a whole series of purges of government officials opposing their agenda.
波蘭領導人的謀殺標誌著一個新時代的恐怖的開始,和可能是一整個系列以清除反對他們議程的政府官員的開始。
The NWO has declared war on us, and we must fight back.
NWO已對我們宣戰,我們必須反擊。
The time for action has come.
該採取行動的時間已經到來。
http://www.theflucase.com/index.php?option=com_content&view=article&id=3270%3Atop-polish-leaders-opposing-euro-and-swine-flu-vaccines-wiped-out-in-mysterious-plane-crash&catid=41%3Ahighlighted-news&Itemid=105&lang=en
在波蘭政治上的戲劇性影響
Dramatic Impact on Polish Politics
APRIL 11, 2010, 9:24 A.M. ET
http://online.wsj.com/article/SB10001424052702304170204575175862208324380.html?mod=WSJ_hpp_LEADNewsCollection
總統和兩位總統候選人被殺,華爾街日報報導
President and two presidential candidates killed, reports WSJ
Sunday, 11 April 2010 12:39
http://www.theflucase.com/index.php?option=com_content&view=article&id=3269%3Apresident-and-two-presidential-candidates-killed-reports-wsj&catid=1%3Alatest-news&Itemid=64&lang=en
飛行數據証實波蘭專機失事前收到天氣惡劣警告
2010年04月12日19:43
來源:中國新聞網
據外電消息,俄羅斯副總理伊萬諾夫(Sergei Ivanov)12日表示,飛行數據証實,波蘭總統專機到達俄羅斯斯摩棱斯克機場時,機組人員確實收到了有關天氣狀況惡劣的警告。
伊萬諾夫說:“已經可以肯定的確認,機場方面不僅發出了有關天氣狀況惡劣的警告以及建議轉飛備用機場降落的建議,而且機組人員當時確實收到了這項信息。”
此前有消息稱,專機失事前,俄羅斯空中交管員曾向飛行員建議掉頭飛往明斯克,因為飛機試圖著陸的斯摩棱斯克州軍用機場缺少必要的導航設備,無法在大霧天氣指揮飛機降落,但飛行員並沒有聽從空中交管員建議。
根據初步調查,專機並沒有出現技術故障。波蘭調查員聯同40多名俄羅斯專家正研究飛機殘骸、航空控制塔與專機機師的對話錄音和2個“黑匣子”等,調查墜機原因,並把焦點放在駕駛專機的飛行員身上。
波蘭總統卡欽斯基10日乘坐專機從華沙飛往俄羅斯斯摩棱斯克市,參加卡廷森林事件70周年紀念活動。飛機在斯摩棱斯克軍用機場附近降落時失事,造成包括卡欽斯基夫婦及眾多政府高官在內的96人死亡。
(責任編輯:蘇楠)
http://world.people.com.cn/BIG5/1029/42356/11350011.html
波蘭不再需要國際貨幣基金會的備用信貸
Poland no longer needs IMF credit line
MARCH 29 2010 17:56h
http://dalje.com/en-economy/poland-no-longer-needs-imf-credit-line/299894
波蘭總統飛機墜毀
波蘭總統專機失事原因不明引發外界猜測
波蘭主流電視播出問題豬流感疫苗成份
波蘭推遲加入歐元區計劃
聽到槍火聲在波蘭飛機墜毀的現場-震驚錄像
在波蘭飛機墜毀現場拍到槍火的仁兄已被暗殺
發文者的第二份報告:
Jane Burgermeister :波蘭飛機失事真相的視頻
Jane Burgermeister 爆料結果:波蘭反對黨要求國際調查飛機墜毀
波蘭墜機:飛行員被GPWS系統 警告:他太接近地面
大鑊新消息:證明在斯摩棱斯克有倖存者!
更清晰數碼錄像及英文字幕 展示波蘭墜機生還者被殺過程
訂閱:
發佈留言 (Atom)
沒有留言:
發佈留言