搜尋此網誌

2010年3月25日星期四

聯合國承認在肉類和氣候變化的報告中有缺陷

聯合國承認在肉類和氣候變化的報告中有缺陷
UN admits flaw in report on meat and climate change
The UN has admitted a report linking livestock to global warming exaggerated the impact of eating meat on climate change.
聯合國已承認,一份連繫牲畜導致全球變暖的報告,誇大了吃肉對氣候變化的影響。
By Alastair Jamieson
Published: 7:16AM GMT 24 Mar 2010
Dr Frank Mitloehner said the UN comparison between meat farming and transport emissions was 'lopsided' Photo: STEPHEN LOCK
弗蘭克Mitloehner博士說,聯合國農場肉和交通排放的比較,是'傾向一面倒'的 照片:斯蒂芬鎖

A 2006 study, Livestock’s Long Shadow, claimed meat production was responsible for 18 per cent of greenhouse gas emissions – more than transport.
一份2006年的研究"畜牧業長長的陰影",聲稱肉類生產負責18%的溫室氣體排放量 - 超過運輸。
Its conclusions were heralded by campaigners urging consumers to eat less meat to save the planet. Among those calling for a reduction in global meat consumption is Sir Paul McCartney.
它的結論由運動者傳達,促促消費者吃少些肉以拯救地球。其中在那些呼龥削減全球肉類消耗量的,是保羅麥卡特尼爵士。
However, one of the authors of the report has admitted an American scientist has identified a flaw in its comparison with the impact of transport emissions.
然而,報告的一位作者已承認,一位美國科學家已證明一個安全漏洞,存在於它的比較與交通排放的影響。
Dr Frank Mitloehner, from the University of California at Davis (UCD), said meat and milk production generates less greenhouse gas than most environmentalists claim and that the emissions figures were calculated differently to the transport figures, resulting in an “apples-and-oranges analogy that truly confused the issue”.
來自加州大學戴維斯分校(UCD)的弗蘭克Mitloehner博士說,肉類和牛奶生產產生比大多數環保者所宣稱更少的溫室氣體,排放數字被計算有別於運輸數字,導致有“蘋果和橙的類比使得議題真正困惑“。
The meat figure had been reached by adding all greenhouse-gas emissions associated with meat production, including fertiliser production, land clearance, methane emissions and vehicle use on farms, whereas the transport figure had only included the burning of fossil fuels.
肉的數字已經得到,透過加起所有的溫室氣體排放與肉類生產,包括化肥生產、土地清理、甲烷排放量和車輛在農場的使用,而交通數字只曾包括燃燒化石燃料。
Pierre Gerber, a policy officer with the UN’s Food and Agriculture Organization, told the BBC he accepted Dr Mitloehner's criticism.
聯合國糧食和農業組織的一名政策幹事皮埃爾格柏,對 BBC說,他接受Mitloehner博士的批評。
"I must say honestly that he has a point – we factored in everything for meat emissions, and we didn't do the same thing with transport," he said.
“我必須誠實地說,他有道理 - 我們放入一切對肉類排放量的因素,和我們在運輸方面沒有做到同樣的事情,”他說。
"But on the rest of the report, I don't think it was really challenged."

He said a more comprehensive analysis of emissions from food production was being produced and should be available by the end of the year.

Dr Mitloehner told a meeting of the American Chemical Society in San Francisco that producing less meat and milk would only result in “more hunger in poor countries” and that efforts should be focused on “smarter farming, not less farming”.

Earlier this year, the UN's Intergovernmental Panel on Climate Change apologised after wrongly claiming the Himalayan glaciers could vanish within 25 years.

http://www.telegraph.co.uk/earth/environment/climatechange/7509978/UN-admits-flaw-in-report-on-meat-and-climate-change.html

聯合國下令獨立審查它的氣候機構和潛在的利益衝突

物理研究所咒罵氣候門者的“科學”

氣候變化委員會依據宣稱來自學生的論文和雜誌文章

沒有留言: