搜尋此網誌

2010年3月5日星期五

銀行家摧毀歐元區的武器 將受歐盟監管

銀行家摧毀歐元區的武器 將受歐盟監管:CDS打擊被公佈
Bankster weapon for euorzone destruction to be regulated by EU: CDS crackdown announced

Thursday, 04 March 2010 12:06
News - Latest News

歐盟加重監管債務投機者
EU weighing up regulation for debt speculators

(AP) – 21 hours ago

BRUSSELS — The European Commission said Wednesday that it will call in market regulators and banks to discuss possible problems with the market for credit default swaps on sovereign debt.
布魯塞爾 - 歐盟委員會週三表示,它將邀請市場監管機構和銀行,討論主權債務市場的信用違約互換可能的問題。
The swaps are a form of insurance against a borrower defaulting on debt — and the market for them has swelled in recent weeks as traders weigh up the risk that Greece might not be able to repay its massive debt.
掉期是一種對借款人拖欠債務 的保險形式 - 和最近幾週市場對他們已腫脹,因交易員估量風險希臘可能無法償還巨額債務。
EU press officer Carmel Dunne said in an e-mailed statement that EU officials were looking at the issue closely and would shortly call a meeting of regulators, supervisors and the industry to discuss it.
歐盟新聞官卡梅爾鄧恩說在電郵聲明中表示,歐盟官員正在密切研究這議題,和將不久召開一個監管者和業界會議討論。
"We need to know better who does what, to better understand this market, including interactions with sovereign debt," she said. "We need to decide whether there are inherent problems with the CDS market."
“我們需要更好地知道誰做什麼,以便更好地了解這個市場,包括主權債務的互動,”她說。 “我們需要決定是否CDS市場存在固有的問題 。”
BNP Paribas analyst Hans Redeker said spreads on sovereign bonds and credit default swaps have now collapsed, blaming "hedge funds fearing Europe imposing regulatory measures on CDS spreads."
法國巴黎銀行分析師Hans Redeker表示,主權債券的價差和信用違約掉期已經崩潰,指責“對沖基金懼怕歐洲實施監管措施在CDS價差。”
The head of eurozone finance ministers, Luxembourg Prime Minister Jean-Claude Juncker, told the German daily Handelsblatt on Monday that the region had "torture instruments in the cellar and we will show them if it's necessary" to tackle speculators.
歐元區財長頭頭,盧森堡首相讓克洛德容克週一告訴德國日報Handelsblatt,該區域有“刑具在地下室,如果有必要我們將展示給他們,”,以對付投機者。
The Wall Street Journal reported Wednesday that the U.S. Department of Justice is investigating whether hedge funds banded together to drive down the value of the euro against the U.S. dollar. Regulators told the funds to keep documents related to euro currency trades
華爾街日報週三報導,美國司法部正在調查,對沖基金是否聯合起來壓低歐元兌美元的價值,監管機構吩咐基金保留有關歐元貨幣交易的文件

http://www.theflucase.com/index.php?option=com_content&view=article&id=2897%3Abankster-weapon-for-euorzone-destruction-to-be-regulated-by-eu-cds-crackdown-announced&catid=1%3Alatest-news&Itemid=64&lang=en

沒有留言: