搜尋此網誌

2010年11月16日星期二

反核作家為核否決權對德國總統獻身上床

作家為核否決權對德國總統獻身上床
Author's sex-for-nuclear-veto offer to German president

Sun Nov 14, 10:32 AM
Translation by Autumnson Blog


BERLIN (AFP) - German writer Charlotte Roche offered in an interview Sunday to spend the night with President Christian Wulff if he votes against government plans to extend the lifetime of Germany's nuclear reactors.
柏林(法新社) - 德國作家夏洛特羅歇在一週日的採訪時,提供與總統武爾夫過夜,如果他投票反對政府的計劃去延長德國核反應堆的壽命。
Actors Ines Schiller and Bastian Reiber perform a scene of the play 'Feuchtgebiete' (wetlands) by Charlotte Roche in Halle/Saaler, Germany, in 2008. Roche has offered to spend the night with President Christian Wulff if he votes against government plans to extend the lifetime of Germany's nuclear reactors. Photo:Jens Schlueter/AFP
演員Ines席勒和巴斯坦賴伯演出戲劇 'Feuchtgebiete'(濕地)的一幕,2008年由夏洛特羅歇在德國哈雷/ Saaler所寫的 。羅歇已提出願意與總統武爾夫過夜,如果他投票反對政府的計劃去延長德國核反應堆的壽命。
圖文:延施盧特 /法新社

"I am offering to sleep with him if he does not sign," the 32-year-old anti-nuclear activist told the weekly Der Spiegel.
“我提供給他與他睡覺,如果他不簽字,”32歲的反核活動份子告訴明鏡周刊。
File photo: German President Christian Wulff
檔案圖片:德國總統武爾夫

"My husband agrees. Now it is up to the First Lady to give her consent," she said. "I am tattooed."


Roche, British-born author of the sexually explicit 2008 bestseller "Wetlands", took part in major demonstrations last week against the transport of radioactive waste that underlined unease in Germany over nuclear power.


Wulff has to decide this year if a law prolonging the lifetime of the country's 17 nuclear reactors by up to 14 years should be enacted without the consent of the Bundesrat, the upper chamber of parliament that represents the regions.


The hotly disputed plans were approved by cabinet in September and will postpone by more than a decade to around 2035 the date when Europe's biggest economy abandons nuclear power.

http://ca.news.yahoo.com/s/afp/101114/oddities/germany_nuclear_sex_offbeat

德總統允反核女主播願獻身
2010年11月16日(二)
【綜合外電報道】德國一名作家兼星級女主播為了反核能運動,揚言只要總統武爾夫反對延長核反應堆運作的法案,她就會犧牲色相與對方共度一宵,更稱已獲丈夫首肯。

只待第一夫人批准
身為反核運動活躍分子的羅歇接受雜誌訪問時大膽表示,如果武爾夫肯投票反對延長核反應堆運作,就會跟他上床:「我的丈夫已同意,現在只待第一夫人批准。」德國下議院通過將國內十七個核反應堆的運作期延長十四年後,政府繞過上議院,直接把法案提交給武爾夫簽署,惹來國內爭議,武爾夫今年內將會決定是否簽署。

三十二歲的羅歇出生於英國,曾獲多個電視獎項,○八年投身作家行列,著作《濕地》情節大膽露骨,並成為暢銷書。她上周曾參與阻止火車將核廢料從法國運往德國的激烈示威。
http://the-sun.on.cc/cnt/china_world/20101116/00423_016.html?pubdate=20101116

沒有留言: