搜尋此網誌

2010年7月1日星期四

歐盟稱以色列為'和平的障礙'


歐盟稱以色列為'和平的障礙'
EU calls Israel 'obstacle to peace'

Wed, 30 Jun 2010 13:31:26 GMT
A view of the Silwan neighborhood in East al-Quds (Jerusalem)
東聖城(耶路撒冷)內Silwan鄰區的景觀

The EU has expressed concern about an Israeli plan for the demolition of Palestinian homes in East al-Quds (Jerusalem), calling the move damaging for the Middle East peace process.
歐盟已經表達關注,關於一項以色列的計劃,在東聖城(耶路撒冷)拆除巴勒斯坦人的家園,稱此舉破壞中東和平進程。
Calling Israel "an obstacle to peace", EU foreign affairs chief Catherine Ashton on Wednesday criticized Tel Aviv's "King's Garden" plan and called on Israel to refrain from measures undermining the ongoing peace talks.
稱呼以色列是“一和平的障礙”,歐盟外交事務主管凱瑟琳阿斯頓週三批評特拉維夫的“國王花園”計劃,並呼籲以色列措施要克制,免得破壞持續的和平談判。
Under the controversial plan, 22 Palestinian homes in Silwan area will be destroyed to make way for a tourist park.
在爭議的計劃下,22所錫勒萬地區巴勒斯坦人的家園將被銷毀,以讓路給一遊客公園。
Jewish "settlements and the demolition of homes are illegal under international law, constitute an obstacle to peace and threaten to make a two-state solution impossible", Ashton said.

Her remarks came shortly after Richard Falk, the UN Special Rapporteur on the situation of human rights on Palestinian territories, warned that Israel's forcible transfer of Palestinians from their homes, demolitions and new Israeli settlements in al-Quds could amount to war crimes.

Israel occupied East Jerusalem during the 1967 war and annexed the area in 1981. Under international law the area is occupied territory.

Palestinians, who want al-Quds as the capital of their future state, say the project is another attempt by Tel Aviv to cement their claim to all of al-Quds.

HM/MD
http://www.presstv.ir/detail.aspx?id=132795&sectionid=351020202

沒有留言: