I Will Survive: Dancing Auschwitz
西元2010年01月19日
On a recent trip to Europe, a family of three generations (a Holocaust survivor, his daughter and his grandchildren) dance to Gloria Gaynor's pop song - 'I Will Survive' at concentration camps and memorials throughout Europe.
在一最近的歐洲之旅,一個三代的家庭(一大屠殺的倖存者,他的女兒和他的孫)隨着Gloria Gaynor 的流行歌曲跳舞 - '我會倖存'(I Will Survive), 在整個歐洲的集中營和紀念館。
憤怒對澳洲猶太人拍的錄像:她的家人在一次往奧斯威辛之旅唱'我會倖存'
Anger after Australian Jew films video of her family singing 'I Will Survive' on a trip to Auschwitz
By Mail Foreign Service
Last updated at 1:28 PM on 12th July 2010
An Australian woman has posted a video of her family singing and dancing along to the Gloria Gaynor hit 'I Will Survive' while on a trip to the Auschwitz death camp in Poland.
一名澳洲婦女發布一段視頻,與她的家人一起唱歌和跳舞,伴著Gloria Gaynor 的流行曲'我會倖存',在一次旅途往波蘭的奧斯威辛死亡集中營。
Jane Korman, who is Jewish, posted the video of her 89-year-old father Adolk - who survived the Holocaust - and her three children dancing to the hit inside the infamous extermination centre where as many as 1.1million people were killed during World War Two.
簡科曼是猶太人,發布她和89歲父親 Adolk 的視頻 - 他倖存於納粹大屠殺 - 和她的三個孩子隨流行曲跳舞,在臭名昭著的滅絕中心內,那裡多達 110萬人在世二戰中被殺。
But the recording has sparked anger among many of those who survived the horrors of the camp and neo-Nazi groups have posted it on their websites.
但錄像已引發許多人的憤怒,他們在集中營的恐怖倖存下來,和新納粹團體已貼這片在其網站上。
One comment said: 'Look, the Jews are still dancing in every corner. We aren't through with them; we will finish them in the next Holocaust.'
一個評論說:'看,猶太人仍在每個角落跳舞,我們仍不妥他們,我們將在下一次大屠殺完結他們。'
大唱《 I Will Survive》
猶太裔家庭集中營跳舞
2010年07月13日
稱慶父親逃過大難
拍片的是猶太裔婦人科曼( Jane Korman),她讓 89歲、逃過大屠殺的父親阿道克,與同樣穿着「 I Will Survive」口號 T恤的幾個孫兒孫女,在集中營「勞役讓你自由」門牌下隨着《 I Will Survive》歌聲跳舞。科曼聲稱他們旨在歌頌生命,慶祝父親逃過大難並傳宗接代。
不過,有大屠殺生還者很生氣,認為片段將慘痛歷史輕描淡寫,不尊重死難者。新納粹分子網站亦轉載片段,有人留言:「看,到處仍有猶太人起舞,我們還未徹底幹掉他們,一定要在下次大屠殺解決他們。」
英國《每日郵報》
http://hk.apple.nextmedia.com/template/apple/art_main.php?iss_id=20100713&sec_id=15335&subsec_id=15339&art_id=14233002
食品法典、氟化物,奧斯威辛,孟山都的關係
沒有留言:
發佈留言