由於預算被削減一些慈善詐騙可以逍遙法外
Some charity fraud could go unpunished as budget is cut
By Gerry Northam
Reporter, File on 4
9 November 2010 Last updated at 09:46 GMT
Translation by Autumnson Blog
Significant fraud carried out in charities may go unpunished because of 27% government cuts to their regulator, the Charity Commission.
在慈善機構進行的重大詐騙可能會不受懲罰,因為政府對它們的監管機構慈善委員會削減 27%。
Mr Younger admits they do not know the true amount of charity fraud
楊格先生承認:他們不知道慈善詐騙的真正金額
Its chief executive, Sam Younger, is considering a policy of ignoring some official reports of charity fraud.
它的首席執行官山姆楊格正在考慮一項政策,不理會一些慈善欺詐的官方報告。
This would be for cases up to a "quite high" threshold.
這將是給“相當高”門檻的個案。
The government says it is confident the commission will respond to the challenging cuts. It wants charities to help provide more public services.
政府表示它有信心,委員會將對應削減的挑戰,它想要慈善機構幫助提供更多的公共服務。
This could give billions of pounds of taxpayers' money to voluntary organisations which help disabled people, the elderly, the unemployed and other disadvantaged groups.
這可能給納稅人數十億英鎊的的金錢給志願組織,幫助殘疾人、老年人、失業者和其他弱勢群體。
"One of the possibilities is saying that we can't investigate absolutely every allegation that comes our way," Mr Younger told BBC Radio's File on 4.
“其中一個可能性是說,我們絕對不能調查每一項來倒我們路上的指控,”楊格告訴 BBC電台文件4。
"There are 180,000 charities and we may have to put the bar quite high and say we will only investigate if a certain minimum amount of charitable funds is at risk," he added.
“有共180,000的慈善機構,和我們可能要把門檻放得頗高,及說我們將只調查,如果有某最低數目的慈善基金金額處在危險,”他補充。
凍結銀行帳戶?
Freeze bank accounts?
That would leave responsibility for some fraud investigations entirely to the police, who are already overstretched and facing further cuts of their own.
And, according to Mr Younger, it could also stop broader lessons being learned.
"For the Charity Commission the issue is, what are the regulatory questions it throws up?
"For example," he asks, "are there questions of poor governance that has allowed fraud to happen?
"And in the most extreme circumstances, is the fraud such that we ought to be thinking of using our statutory powers to freeze bank accounts or to get rid of trustees?"
The Charity Commission - the regulator for England and Wales - examined 450 reports of fraud and financial mismanagement last year, a number it regards as a significant underestimate of the problem.
挪用資金
Funds misappropriated
It recently reported on Independence South West (ISW), a charity providing day care for severely disabled people in Plymouth. Standards were so poor that an inspector twice gave it a zero-star rating in 2009.
Could fraud at charities become more widespread?
慈善機構的詐騙能否變得更普遍?
The chairperson, Lady Veronica Haydon-Foster, accepted two police cautions for misusing the charity's invoices for personal benefit.
The detective who investigated her case says that she misappropriated £32,000 intended for care benefits for a disabled dependent, and that fake ISW invoices were produced purporting to show payments for care which did not exist.
Lady Veronica, who has not responded to attempts to contact her, was also improperly appointed chief executive of the charity at a salary of £33,000 a year, which did not appear in the annual accounts.
Under newly appointed trustees and with a new chairperson, ISW is now improving services and carefully controlling its finances.
'不複雜的'
'Unsophisticated'
Even some of the most prestigious voluntary organisations can fall victim to fraud. This autumn George Gray, the former finance director of one of the Prince of Wales' charities, The Prince's Foundation for Integrated Health, was jailed for three years for siphoning off £250,000 in a series of payments to private bank accounts.
It was more than a year before anybody noticed what the judge called Gray's "deeply unsophisticated" frauds. Governance of the charity was extremely poor, according to the Metropolitan Police fraud investigator who caught Gray.
The Prince's Foundation for Integrated Health no longer exists, not solely for reasons connected to the fraud. Nobody from Clarence House was available for comment.
The Charity Commission is keen to stress that most voluntary organisations handle funds honestly. But it admits that it has no idea of the true extent of fraud and is concerned that annual accounts are filed late by a quarter of charities, with a combined income of £6bn a year.
"I don't think we should run away with the notion that fraud is necessarily rife among charities," said Mr Younger
"But of course charities are going to be as vulnerable as other organisations are," he pointed out, "and I think it's certainly important to us as an organisation to try to get a better handle on what the extent of fraud is to make sure we're in a better position to advise charities on what they need to do to protect themselves."
The Minister for Civil Society, Nick Hurd, says he is confident the Charity Commission will respond to the challenge of its budget cuts.
But when asked if he would be happy to see it stop investigating some formal reports of fraud, he said: "No, I would want to discuss it with them."
http://www.bbc.co.uk/news/uk-11712881
樂施會 否認資助反高鐵活動
美國富人的慈善事業
“詐捐”疑雲:成龍基金會:有人故意找亂子
章子怡"詐捐”起風波
BONO的壹基金遭開火 為衹給予1%多一點的資金於慈善事業
埃塞俄比亞捐款被挪用
BBC因報道造成誤導表示道歉
Bono和比爾蓋茨支持的全球健康慈善基金曝光屬欺詐
沒有留言:
發佈留言