搜尋此網誌

2010年5月6日星期四

朝鮮聚50.000 軍隊在邊境

朝鮮聚50.000 軍隊在邊境
North Korea masses 50,000 troops on border

North Korea has completed deployment of about 50,000 special forces along the border with South Korea, amid high tensions over the sinking of a Seoul warship.
朝鮮已沿南韓邊境完成部署約 50,000特種部隊,正值高度緊張關於沉沒的南韓軍艦。
Published: 6:30AM BST 05 May 2010

The deployment began two or three years ago and seven 7,000-strong divisions are now in place, an unidentified senior government official told Yonhap news agency.
部署於兩三年前開始和7,000強的七個師現已到位,一不明身份的高級政府官員告訴聯合新聞通訊社。
"The threat that North Korea may infiltrate special forces for limited warfare has become real," the agency quoted a separate senior defence ministry official as saying.
“朝鮮可能滲透特種部隊作有限戰爭的威脅已變成真,” 機構引述一獨立的國防部高級官員的說話。
The defence ministry refused to confirm the Yonhap report, but President Lee Myung-Bak discussed the North's special warfare capabilities at an unprecedented meeting Tuesday with 150 top officers from all armed services.
國防部拒絕證實韓國聯合通訊社報導,但總統李明博討論北朝鮮的特種作戰能力,在週二一前所未有的會議上與150名各軍種的高級官員。
At the meeting, Mr Lee hinted strongly that the North was involved in the sinking of a South Korean warship with the loss of 46 lives near the disputed sea border on March 26.
在這次會議上李先生強烈暗示,北韓涉及3月26日46條生命損失於在有爭議的海上邊界附近沉沒的韓國軍艦。
Suspicions are growing that the 1,200-tonne ship was hit by a torpedo from the communist state, which has denied involvement.

Mr Lee said the South must be better prepared to tackle "asymmetric" military threats including special warfare units.

A defence ministry report in 2008 said the North - learning lessons from the Iraq war - had strengthened its special warfare capability by augmenting light infantry units and enhancing their street warfare, night-time and mountaineering training.

The North has about 180,000 special forces, it said, adding they would be used for "multifarious types of attacks and mixed warfare" against the South.
http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/asia/northkorea/7680345/North-Korea-masses-50000-troops-on-border.html

簡訊:美國擔心朝鮮做挑釁舉動
更新時間 2010年 5月 5日, 格林尼治標準時間20:51
美國周三(5日)表示,美國和中國一樣關注朝鮮的挑釁舉動。美國認為中國領導人將與朝鮮領導人金正日舉行會談。

美國國務院發言人說,美國了解到金正日正在訪問中國,據報道中國高級官員同朝鮮官員將在周四進行會談。

報道說,金正日周三已經在北京。他將同中國國家主席胡錦濤舉行峰會。這是多年來他首次出訪中國,旨在得到亟需的經濟援助。

68歲的金正日周一進入中國。據料他將向北京保證平壤會重返討論朝鮮核問題的六方會談,以換取經濟援助和投資。
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/trad/world/2010/05/100505_brief_korea.shtml

沒有留言: