搜尋此網誌

2010年5月18日星期二

現在能獨立思考者會被精神病學認為是病

現在能獨立思考者會被精神病學認為是病
Now independent thinkers are considered diseased by psychiatry

Monday, May 17, 2010
by: Ethan A. Huff, staff writer

(NaturalNews) Psychiatrists have been working on the fourth revision of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM) and, in it, they hope to add a whole slew of new psychiatric disorders. Unfortunately, many of these disorders are merely differences in personality and behavior among people.
(NaturalNews)精神病學家已在工作,第四次修訂診斷和精神障礙統計手冊(DSM),和在內,他們希望增加一整個扭轉的新精神病。不幸地,這些病內許多只純是人與人之間的個性和行為的差異。
The new edition may include "disorders" like "oppositional defiant disorder", which includes people who have a pattern of "negativistic, defiant, disobedient and hostile behavior toward authority figures." Some of the "symptoms" of this disorder including losing one's temper, annoying people and being "touchy".
新版本可能包括“紊亂”像“對立違抗性障礙”,它包括有一個“否定性、違抗、不聽話和對權威人物有敵對行為”的模式的人們,這障礙的其中一些“症狀”,包括按不住脾氣、煩擾的人和“棘手”。
Other "disorders" being considered include personality flaws like antisocial behavior, arrogance, cynicism or narcissism. There are even categories for people who binge eat and children who have temper tantrums.
其它正被考慮的“疾病”,包括人格缺陷如反社會行為、傲慢、諷刺或是自我陶醉,甚至有一些欄目給予狂飲吃的人們和發脾氣的孩們。
Children are already over-diagnosed for allegedly being bipolar or having attention-deficit disorder (ADD), which results in their being prescribed dangerous antipsychotic drugs. To categorize even more childhood behaviors as psychiatric disorders will only further increase the number of children who will be needlessly prescribed antipsychotic drugs.

Each new revision of DSM has included controversial new additions, and this newest version is no exception. In fact, the manual has increased considerably in size over the years. What is most disturbing about the current proposed revisions is the blatantly brave, new way in which so-called medical professionals are viewing individual characteristics.
每次新修訂的DSM都列入爭議性的新增加,這最新的版本也不例外。事實上,手冊的大小在多年來已大幅度增加。最令人不安的是目前建議的修改,是公然地勇敢的新方式,內裡所謂的醫療專家正在察看個人特徵。
Children who exhibit unique eccentricities in accordance with their unique personalities, in general, would be categorized as having a mental illness. If this criteria had been used in past centuries to diagnose illness, there may have never been people like Mozart or Einstein who ventured outside the norm and came up with new or unique ideas.
孩子根據獨特的個性表現出獨特的古怪,一般情況下,將被歸類為有精神病。如果這一標準在過去幾個世紀被用來診斷疾病,那可能從來沒有似莫扎特或愛因斯坦的人,他們在標準規範外大膽行事和提出新的或獨特的想法。
A Washington Post article captured the essence of this concept perfectly in the following quote:

"If seven-year-old Mozart tried composing his concertos today, he might be diagnosed with attention-deficit hyperactivity disorder and medicated into barren normality."

The perception that character differences are somehow a psychic illnesses not only absolves individuals of personal responsibility, but it takes away their unique personhood. It reduces people into subjects that cannot think for themselves, but rather have to be controlled through drugs.

Which brings us to perhaps the biggest thrust behind the DSM revisions: the drug companies. Pharmaceutical companies stand to gain a lot for having virtually every person categorized as mentally ill and in need of drugs.
那帶我們去可能是DSM修訂背後的最大推力:製藥公司。製藥公司賺許多因為有幾乎每個人都被歸類為精神病患者和需要藥物。
A more accurate approach to the situation is to assess the psychiatrists and drug lords who are contriving such nonsense as being the true possessors of mental illness. Perhaps these people are the ones that need to be institutionalized.
情況的更準確做法是評估精神病學家和毒梟,他們在圖謀這種廢話,因為是真正的精神病擁有是,也許這些人就是那些需要被收容在公共設施裡。
Sources for this story include:
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/02/26/AR2010022603369.html?hpid=opinionsbox1

http://www.naturalnews.com/028803_psychiatry_disease.html

選擇健康食品現在被稱為精神紊亂

沒有留言: